Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 9:15
-
New American Standard Bible
For He says to Moses, “I WILL HAVE MERCY ON WHOM I HAVE MERCY, AND I WILL HAVE COMPASSION ON WHOM I HAVE COMPASSION.”
-
(en) King James Bible ·
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion. -
(en) New King James Bible Version ·
For He says to Moses, “I will have mercy on whomever I will have mercy, and I will have compassion on whomever I will have compassion.” -
(en) English Standard Bible Version ·
For he says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.” -
(en) Darby Bible Translation ·
For he says to Moses, I will shew mercy to whom I will shew mercy, and I will feel compassion for whom I will feel compassion. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Он говорит Моисею: «кого миловать, помилую; кого жалеть, пожалею». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо він каже Мойсеєві: «Помилую, кого хочу помилувати, і змилосерджусь, над ким хочу змилосердитися.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Глаголе бо Мойсейові: Помилую, кого помилую, і змилосерджусь, над ким змилосерджусь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Він каже Мойсеєві: „Помилую, кого хочу помилувати, і змилосе́рджуся, над ким хочу змилосе́рдитись“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сказал Моисею:«Я помилую того, кого помилую,
и пожалею того, кого пожалею».45 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо сказал Он Моисею: "Я помилую того, кого Сам решу помиловать, и сжалюсь над тем, над кем Сам решу сжалиться". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Він сказав Мойсеєві: Помилую, кого хочу помилувати, і змилосерджуся, над ким хочу змилосердитися! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо сказав Він Мойсею: «Я помилую того, кого Сам вирішу помилувати, і зглянусь над тим, над ким Сам вирішу зглянутись».