Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (1 Corinthians 1) | (1 Corinthians 3) →

New American Standard Bible

Lutherbibel

  • Paul’s Reliance upon the Spirit

    And when I came to you, brethren, I did not come with superiority of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.
  • Und ich, liebe Brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen Worten oder hoher Weisheit, euch zu verkündigen die göttliche Predigt.
  • For I determined to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified.
  • Denn ich hielt mich nicht dafür, daß ich etwas wüßte unter euch, als allein Jesum Christum, den Gekreuzigten.
  • I was with you in weakness and in fear and in much trembling,
  • Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern;
  • and my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
  • und mein Wort und meine Predigt war nicht in vernünftigen Reden menschlicher Weisheit, sondern in Beweisung des Geistes und der Kraft,
  • so that your faith would not rest on the wisdom of men, but on the power of God.
  • auf daß euer Glaube bestehe nicht auf Menschenweisheit, sondern auf Gottes Kraft.
  • Yet we do speak wisdom among those who are mature; a wisdom, however, not of this age nor of the rulers of this age, who are passing away;
  • Wovon wir aber reden, das ist dennoch Weisheit bei den Vollkommenen; nicht eine Weisheit dieser Welt, auch nicht der Obersten dieser Welt, welche vergehen.
  • but we speak God’s wisdom in a mystery, the hidden wisdom which God predestined before the ages to our glory;
  • Sondern wir reden von der heimlichen, verborgenen Weisheit Gottes, welche Gott verordnet hat vor der Welt zu unsrer Herrlichkeit,
  • the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it they would not have crucified the Lord of glory;
  • welche keiner von den Obersten dieser Welt erkannt hat; denn wo sie die erkannt hätten, hätten sie den HERRN der Herrlichkeit nicht gekreuzigt.
  • but just as it is written,
    “THINGS WHICH EYE HAS NOT SEEN AND EAR HAS NOT HEARD,
    AND which HAVE NOT ENTERED THE HEART OF MAN,
    ALL THAT GOD HAS PREPARED FOR THOSE WHO LOVE HIM.”
  • Sondern wie geschrieben steht: «Was kein Auge gesehen hat und kein Ohr gehört hat und in keines Menschen Herz gekommen ist, was Gott bereitet hat denen, die ihn lieben.
  • For to us God revealed them through the Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God.
  • Uns aber hat es Gott offenbart durch seinen Geist; denn der Geist erforscht alle Dinge, auch die Tiefen der Gottheit.
  • For who among men knows the thoughts of a man except the spirit of the man which is in him? Even so the thoughts of God no one knows except the Spirit of God.
  • Denn welcher Mensch weiß, was im Menschen ist, als der Geist des Menschen, der in ihm ist? Also auch weiß niemand, was in Gott ist, als der Geist Gottes.
  • Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things freely given to us by God,
  • Wir aber haben nicht empfangen den Geist der Welt, sondern den Geist aus Gott, daß wir wissen können, was uns von Gott gegeben ist;
  • which things we also speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, combining spiritual thoughts with spiritual words.
  • welches wir auch reden, nicht mit Worten, welche menschliche Weisheit lehren kann, sondern mit Worten, die der heilige Geist lehrt, und richten geistliche Sachen geistlich.
  • But a natural man does not accept the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; and he cannot understand them, because they are spiritually appraised.
  • Der natürliche Mensch aber vernimmt nichts vom Geist Gottes; es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen; denn es muß geistlich gerichtet sein.
  • But he who is spiritual appraises all things, yet he himself is appraised by no one.
  • Der geistliche aber richtet alles, und wird von niemand gerichtet.
  • For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, THAT HE WILL INSTRUCT HIM? But we have the mind of Christ.
  • Denn «wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer will ihn unterweisen?« Wir aber haben Christi Sinn.

  • ← (1 Corinthians 1) | (1 Corinthians 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026