Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 2) | (2 Corinthians 4) →

New American Standard Bible

Переклад Огієнка

  • Ministers of a New Covenant

    Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some, letters of commendation to you or from you?
  • Чи нам знов зачинати дору́чувати самих себе́? Чи ми потребуємо, як дехто, листів доруча́льних до вас чи від вас?
  • You are our letter, written in our hearts, known and read by all men;
  • Ви наш лист, написаний у наших серцях, якого всі люди знають і читають!
  • being manifested that you are a letter of Christ, cared for by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
  • Виявляєте ви, що ви — лист Христів, нами вислужений, що написаний не чорнилом, але Духом Бога Живого, не на табли́цях камінних, але на тіле́сних табли́цях серця.
  • Such confidence we have through Christ toward God.
  • Таку ж певність до Бога ми маємо через Христа,
  • Not that we are adequate in ourselves to consider anything as coming from ourselves, but our adequacy is from God,
  • не тому́, що ми здібні поми́слити щось із се́бе, як від себе, але наша здібність від Бога.
  • who also made us adequate as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
  • І Він нас зробив бути здатними служи́телями Ново́го Заповіту, не букви, а Духа, — бо буква вбиває, а Дух оживля́є.
  • But if the ministry of death, in letters engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, fading as it was,
  • Коли ж служі́ння смерті, вирізане на каменях буквами, було таке славне, що Ізра́їлеві сини не могли дивитись на обличчя Мойсея, через славу мину́щу обличчя його,
  • how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?
  • скільки ж більш буде в славі те служі́ння Духа!
  • For if the ministry of condemnation has glory, much more does the ministry of righteousness abound in glory.
  • Бо як служі́ння о́суду — слава, то служіння праведности тим більше багате на славу!
  • For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it.
  • Не просла́вилося бо прославлене, у цій частині, ради слави, що вона переважує,
  • For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory.
  • бо коли славне те, що минає, то багато більш у славі те, що триває!
  • Therefore having such a hope, we use great boldness in our speech,
  • Тож, мавши надію таку, ми вживаємо великої сміли́вости,
  • and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away.
  • а не як Мойсей, що покрива́ло клав на обличчя своє, щоб Ізраїлеві сини не дивилися на кінець того, що минає.
  • But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ.
  • Але засліпилися їхні думки́, бо те саме покрива́ло аж до сьогодні лишилось незняте в чита́нні Старо́го Заповіту, бо зникає воно Христо́м.
  • But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart;
  • Але аж до сьогодні, як читають Мойсея, на їхньому серці лежить покрива́ло,
  • but whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away.
  • „коли ж вони наве́рнуться до Господа, тоді покрива́ло здіймається“.
  • Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
  • Госпо́дь же — то Дух, а де Дух Господній, — там воля.
  • But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.
  • Ми ж відкритим обличчям, як у дзеркало, дивимося всі на славу Господню, і зміняємося в той же образ від слави на славу, як від Господа Духа.

  • ← (2 Corinthians 2) | (2 Corinthians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025