Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Хоменка
Bear One Another’s Burdens
Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted.
Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted.
Брати! Коли б хтось попав у якусь провину, то ви, духовні, такого наставляйте духом лагідности, пильнуючи себе самого, щоб і собі не впасти у спокусу.
Bear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.
Носіте тягарі один одного й тим робом виконаєте закон Христа.
For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
Коли хто думає, що він є щось, бувши нічим, — обманює себе самого.
But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another.
Кожний нехай добре перевіряє своє діло і, якщо він знайде, чим хвалитися перед самим собою, то вже ніяк не перед іншими:
The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him.
Нехай учень ділиться всяким добром з тим, хто його навчає слова.
Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.
Не обманюйте себе самих: з Богом жартувати не можна. Що хто посіє, те й жатиме.
For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
Хто бо для свого тіла сіє, той з тіла пожне зотління; а хто сіє для духа, той від духа пожне життя вічне.
Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
Робімо добро без утоми: своєчасно, як не ослабнемо, жатимемо.
So then, while we have opportunity, let us do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.
Отож, поки маємо час, робімо добро всім, а зокрема рідним у вірі.
See with what large letters I am writing to you with my own hand.
Гляньте, якими буквами пишу вам власною рукою.
Those who desire to make a good showing in the flesh try to compel you to be circumcised, simply so that they will not be persecuted for the cross of Christ.
Ті, що хочуть показатися гарними тілом, — вони силують вас обрізатися, щоб тільки уникнути переслідування за хрест Христа.
For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh.
Бо й самі обрізані, не додержують закону, а хочуть, щоб ви обрізувалися, щоб їм хвалитися вашим тілом.
But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Мене ж не доведи, Боже, чимсь хвалитися, як тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, яким для мене світ розп'ятий, а я — світові;
For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
бо ані обрізання, ані необрізання є щось, лише — нове створіння.
And those who will walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
На тих, які поступають за цим правилом, мир на них і милосердя, а й на Ізраїля Божого.
From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.
На майбутнє нехай ніхто мені не завдає клопоту, бо я ношу на моїм тілі рани Ісуса.