Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 5:32
-
New American Standard Bible
This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.
-
(en) King James Bible ·
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. -
(en) New King James Bible Version ·
This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the church. -
(en) New International Bible Version ·
This is a profound mystery — but I am talking about Christ and the church. -
(en) English Standard Bible Version ·
This mystery is profound, and I am saying that it refers to Christ and the church. -
(en) Darby Bible Translation ·
This mystery is great, but *I* speak as to Christ, and as to the assembly. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is a great mystery, but it is an illustration of the way Christ and the church are one. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Це велика тайна, а я говорю про Христа і Церкву. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тайна се велика, я ж глаголю що до Христа і до церкви. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ця таємниця велика, — а я говорю́ про Христа та про Церкву! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эта тайная истина очень важна, и я говорю, что она касается Христа и Церкви. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Це велика таємниця, адже я говорю про Христа й Церкву. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ця велика таємниця дуже важлива, і я кажу це про Христа й церкву.