Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 1:30
-
New American Standard Bible
experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.
-
(en) King James Bible ·
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. -
(en) New King James Bible Version ·
having the same conflict which you saw in me and now hear is in me. -
(en) New International Bible Version ·
since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have. -
(en) English Standard Bible Version ·
engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have. -
(en) Darby Bible Translation ·
having the same conflict which ye have seen in me, and now hear of in me. -
(en) New Living Bible Translation ·
We are in this struggle together. You have seen my struggle in the past, and you know that I am still in the midst of it. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отак ви переносите ту саму боротьбу, яку ви бачили в мені та яка й тепер в мені, як це вам відомо. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
маючи ту ж боротьбу, яку в менї видїли, і тепер чуєте про мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
маючи таку саму боротьбу́, яку ви бачили в мені, а тепер чуєте про мене. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вам известно, я переношу сейчас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы вовлечены в ту же борьбу, через которую, как вы знаете, прошёл и я, и через которую, как вы слышите, я прохожу сейчас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
здійснювати той подвиг, який ви побачили в мені, а тепер чуєте про мене. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви вступили в ту ж саму боротьбу, в яку, як ви бачили, було втягнуто й мене. Тож вам необхідно пройти через усі ті труднощі, що випали й на мою долю.