Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (1 Thessalonians 4) | (2 Thessalonians 1) →

New American Standard Bible

Lutherbibel

  • The Day of the Lord

    Now as to the times and the epochs, brethren, you have no need of anything to be written to you.
  • Von den Zeiten aber und Stunden, liebe Brüder, ist nicht not euch zu schreiben;
  • For you yourselves know full well that the day of the Lord will come just like a thief in the night.
  • denn ihr selbst wisset gewiß, daß der Tag des HERRN wird kommen wie ein Dieb in der Nacht.
  • While they are saying, “Peace and safety!” then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape.
  • Denn wenn sie werden sagen: Es ist Friede, es hat keine Gefahr, so wird sie das Verderben schnell überfallen, gleichwie der Schmerz ein schwangeres Weib, und werden nicht entfliehen.
  • But you, brethren, are not in darkness, that the day would overtake you like a thief;
  • Ihr aber, liebe Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß euch der Tag wie ein Dieb ergreife.
  • for you are all sons of light and sons of day. We are not of night nor of darkness;
  • Ihr seid allzumal Kinder des Lichtes und Kinder des Tages; wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis.
  • so then let us not sleep as others do, but let us be alert and sober.
  • So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein.
  • For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night.
  • Denn die da schlafen, die schlafen des Nachts, und die da trunken sind, die sind des Nachts trunken;
  • But since we are of the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.
  • wir aber, die wir des Tages sind, sollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung zur Seligkeit.
  • For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,
  • Denn Gott hat uns nicht gesetzt zum Zorn, sondern die Seligkeit zu besitzen durch unsern HERRN Jesus Christus,
  • who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him.
  • der für uns gestorben ist, auf daß, wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben sollen.
  • Therefore encourage one another and build up one another, just as you also are doing.
  • Darum ermahnet euch untereinander und bauet einer den andern, wie ihr denn tut.

  • Christian Conduct

    But we request of you, brethren, that you appreciate those who diligently labor among you, and have charge over you in the Lord and give you instruction,
  • Wir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem HERRN und euch vermahnen;
  • and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.
  • habt sie desto lieber um ihres Werks willen und seid friedsam mit ihnen.
  • We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone.
  • Wir ermahnen aber euch, liebe Brüder, vermahnet die Ungezogenen, tröstet die Kleinmütigen, traget die Schwachen, seid geduldig gegen jedermann.
  • See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people.
  • Sehet zu, daß keiner Böses mit Bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem Guten nach, untereinander und gegen jedermann.
  • Rejoice always;
  • Seid allezeit fröhlich,
  • pray without ceasing;
  • betet ohne Unterlaß,
  • in everything give thanks; for this is God’s will for you in Christ Jesus.
  • seid dankbar in allen Dingen; denn das ist der Wille Gottes in Christo Jesu an euch.
  • Do not quench the Spirit;
  • Den Geist dämpfet nicht,
  • do not despise prophetic utterances.
  • die Weissagung verachtet nicht;
  • But examine everything carefully; hold fast to that which is good;
  • prüfet aber alles, und das Gute behaltet.
  • abstain from every form of evil.
  • Meidet allen bösen Schein.
  • Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und euer Geist ganz samt Seele und Leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die Zukunft unsers HERRN Jesu Christi.
  • Faithful is He who calls you, and He also will bring it to pass.
  • Getreu ist er, der euch ruft; er wird’s auch tun.
  • Brethren, pray for us.
  • Liebe Brüder, betet für uns.
  • Greet all the brethren with a holy kiss.
  • Grüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß.
  • I adjure you by the Lord to have this letter read to all the brethren.
  • Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern.
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
  • Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch! Amen.

  • ← (1 Thessalonians 4) | (2 Thessalonians 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026