Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Joshua 11) | (Joshua 13) →

New American Standard Bible

Hoffnung für Alle

  • Kings Defeated by Israel

    Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
  • Östlich des Jordan hatten die Israeliten das ganze Gebiet erobert, das zwischen dem Fluss Arnon im Süden und dem Hermongebirge im Norden liegt, einschließlich des gesamten Ostjordantals. Zwei Könige hatten sie dort besiegt:
  • Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;
  • Einer von ihnen war Sihon, der König der Amoriter, der in Heschbon regierte. Sein Reich erstreckte sich von der Mitte des Arnontals, an dessen Rand die Stadt Aroër liegt, über das halbe Land Gilead bis an den Fluss Jabbok, der die Grenze zu den Ammonitern bildete.
  • and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;
  • Es umfasste das östliche Jordantal vom See Genezareth bis hinab nach Bet-Jeschimot am Toten Meer. Von dort zog es sich noch weiter südlich bis zu den Abhängen des Berges Pisga.
  • and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
  • Der andere Herrscher, dessen Gebiet die Israeliten erobert hatten, war Og, der König von Baschan. Er gehörte zu den Refaïtern, den letzten Riesen, die es noch im Land gab, und regierte in Aschtarot und Edreï.
  • and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.
  • Sein Reich umschloss das Hermongebirge im Norden, die Stadt Salcha im Osten und das ganze Gebiet von Baschan bis an die Grenzen der Geschuriter und Maachatiter. Ihm gehörte auch die nördliche Hälfte Gileads bis an die Grenzen von König Sihons Herrschaftsgebiet.
  • Moses the servant of the LORD and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the LORD gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.
  • Unter Moses Führung hatte Israel beide Könige besiegt. Das eroberte Land gab Mose, der Diener des HERRN, den Stämmen Ruben, Gad und dem halben Stamm Manasse.
  • Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,
  • Unter Josuas Führung besiegten die Israeliten die Könige westlich des Jordan zwischen Baal-Gad im Libanontal und dem kahlen Gebirge im Süden, das sich in Richtung Seïr erhebt. Dieses Gebiet teilte Josua später unter die übrigen Stämme und ihre Sippen auf:
  • in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:
  • das Hügelland zwischen dem Mittelmeer und dem Bergland, das Bergland selbst und seine östlichen Ausläufer, das Jordantal, die Steppe und die Wüste Negev im Süden, das gesamte Gebiet der Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter.
  • the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
  • Deren Könige hatten in folgenden Städten regiert: Jericho und Ai, das bei Bethel liegt,
  • the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • Jerusalem, Hebron,
  • the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
  • Jarmut, Lachisch,
  • the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
  • Eglon, Geser,
  • the king of Debir, one; the king of Geder, one;
  • Debir, Geder,
  • the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
  • Horma, Arad,
  • the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
  • Libna, Adullam,
  • the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
  • Makkeda, Bethel,
  • the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
  • Tappuach, Hefer,
  • the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
  • Afek, Scharon,
  • the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
  • Madon, Hazor,
  • the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
  • Schimron-Meron, Achschaf,
  • the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
  • Taanach, Megiddo,
  • the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
  • Kedesch, Jokneam am Karmel,
  • the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
  • Dor an der Küste, Gojim in Galiläa
  • the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • und Tirza. Insgesamt waren es 31 Könige.

  • ← (Joshua 11) | (Joshua 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026