Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
A Call to Prayer
First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,
First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,
Am wichtigsten ist, dass die Gemeinde beständig im Gebet bleibt. Betet für alle Menschen; bringt eure Bitten, Wünsche, eure Anliegen und euren Dank für sie vor Gott.
for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
Betet besonders für alle, die in Regierung und Staat Verantwortung tragen, damit wir in Ruhe und Frieden leben können, ehrfürchtig vor Gott und aufrichtig unseren Mitmenschen gegenüber.
This is good and acceptable in the sight of God our Savior,
So soll es sein, und so gefällt es Gott, unserem Retter.
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Denn er will, dass alle Menschen gerettet werden und seine Wahrheit erkennen.
For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus,
Es gibt nur einen einzigen Gott und nur einen Einzigen, der zwischen Gott und den Menschen vermittelt und Frieden schafft. Das ist der Mensch Jesus Christus.
who gave Himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.
Er hat sein Leben als Lösegeld hingegeben, um uns alle aus der Gewalt des Bösen zu befreien. Diese Botschaft soll nun verkündet werden, denn die Zeit, die Gott festgelegt hat, ist gekommen.
For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth.
Und mich hat Gott zu seinem Apostel und Botschafter berufen. Das ist die Wahrheit, ich lüge nicht. Ich soll die Nichtjuden im Glauben unterweisen und ihnen Gottes Wahrheit verkünden.
Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without wrath and dissension.
Ich will, dass die Männer in allen Gemeinden so beten, wie es Gott gefällt: ohne Groll gegen jemanden zu hegen oder im Streit zu leben.
Women Instructed
Likewise, I want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or costly garments,
Die Frauen sollen unauffällig und schlicht gekleidet zum Gottesdienst kommen. Sie sollen sich weder durch besondere Frisuren noch durch Goldschmuck, Perlen oder teure Kleider hervortun.
but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness.
Der wahre Schmuck der Frauen ist es, Gutes zu tun. Damit zeigen sie, dass sie Gott lieben und ehren.
A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.
Die Frau soll still zuhören, wenn in der Gemeinde gelehrt wird, und bereit sein, sich ganz unterzuordnen.
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.
Einer Frau erlaube ich nicht, öffentlich zu lehren oder sich über den Mann zu erheben. Sie soll vielmehr still und zurückhaltend sein.
For it was Adam who was first created, and then Eve.
Denn Gott hat zuerst Adam geschaffen, den Mann, und danach Eva, die Frau.
And it was not Adam who was deceived, but the woman being deceived, fell into transgression.
Außerdem ließ sich nicht Adam von der Schlange verführen, sondern Eva. Sie hat Gottes Gebot übertreten.
But women will be preserved through the bearing of children if they continue in faith and love and sanctity with self-restraint.
Doch auch sie wird gerettet werden, auch und gerade dann, wenn sie ihre Aufgabe als Frau und Mutter erfüllt — vorausgesetzt, sie vertraut auf Gott, bleibt in seiner Liebe und tut besonnen seinen Willen.