Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Синодальный перевод
Godly Living
Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,
Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,
Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.
никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another.
Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared,
Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior,
Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life.
чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and profitable for men.
Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сём, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless.
Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Reject a factious man after a first and second warning,
Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
knowing that such a man is perverted and is sinning, being self-condemned.
зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
Personal Concerns
When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them.
Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чём не было недостатка.
Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful.
Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.