Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 2:21
-
New American Standard Bible
‘I gave her time to repent, and she does not want to repent of her immorality.
-
(en) King James Bible ·
And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. -
(en) New International Bible Version ·
I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling. -
(en) English Standard Bible Version ·
I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I gave her time that she should repent, and she will not repent of her fornication. -
(en) New Living Bible Translation ·
I gave her time to repent, but she does not want to turn away from her immorality. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я дал ей время покаяться в любодеянии её, но она не покаялась. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я дав їй час, щоб покаялася, а не хоче каятись у розпусті своїй. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я дав їй часу, щоб покаялась в перелюбі своїм, та не покаялась. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Я дав був їй ча́су, щоб пока́ялася, — та вона не схотіла покаятися в розпусті своїй. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своем разврате. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я дал ей время раскаяться, но она не желает раскаиваться в своём духовном прелюбодеянии. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я дав їй час, щоби покаялася, але вона не бажає покаятися від своєї розпусти. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я дав їй час, аби покаялась, але вона не хоче каятися в своїй розпусті.