Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
The Seventh Seal — the Trumpets
When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
Когда Агнец сломал седьмую печать, то воцарилось на небесах молчание, длившееся около получаса.
And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
И тогда я увидел семь ангелов, стоявших перед Богом. Им дали семь труб.
Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.
Потом подошёл другой ангел и встал перед алтарём, держа золотую кадильницу, и дано ему было много фимиама, чтобы с молитвами всех святых Божьих воскурил он его на золотом алтаре перед престолом.
And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel’s hand.
И с молитвами святых вознёсся дым фимиама из рук ангела прямо к Богу.
Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and threw it to the earth; and there followed peals of thunder and sounds and flashes of lightning and an earthquake.
Потом взял ангел кадильницу, наполнил её огнём с алтаря и бросил на землю. И тут же раздались раскаты грома, грохот, засверкали вспышки молний и случилось землетрясение.
And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound them.
И семь ангелов с семью трубами приготовились трубить.
The first sounded, and there came hail and fire, mixed with blood, and they were thrown to the earth; and a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
Первый ангел затрубил в свою трубу, и выпал град, смешанный с кровью и огнём, и всё это низверглось на землю. Треть земли сгорела, треть деревьев сгорела, и вся трава сгорела.
The second angel sounded, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea; and a third of the sea became blood,
Второй ангел затрубил в свою трубу, и нечто, подобное огромной горе, охваченной огнём, низверглось в море, и треть моря превратилась в кровь.
and a third of the creatures which were in the sea and had life, died; and a third of the ships were destroyed.
И треть всего живого, что было в море, умерло, и треть кораблей была уничтожена.
The third angel sounded, and a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of waters.
Третий ангел протрубил в свою трубу, и с неба упала огромная звезда, пылая, словно светильник. И упала она на треть рек и источников.
The name of the star is called Wormwood; and a third of the waters became wormwood, and many men died from the waters, because they were made bitter.
Имя звезды было Полынь. И треть всех вод стала горькой. И многие умерли от этой воды, ибо стала она горькой.
The fourth angel sounded, and a third of the sun and a third of the moon and a third of the stars were struck, so that a third of them would be darkened and the day would not shine for a third of it, and the night in the same way.
Четвёртый ангел протрубил в свою трубу, и треть солнца, и треть луны, и треть звёзд затмились, и стала чёрной их третья часть. И потому день лишился трети света своего, и ночь также.
Then I looked, and I heard an eagle flying in midheaven, saying with a loud voice, “Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!”
И посмотрел я тогда и услышал, что высоко в небе летит орёл. И сказал он громким голосом: "Горе, горе, горе тем, кто живёт на земле, ибо раздастся звук труб остальных трёх ангелов, которые уже готовятся трубить!"