Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 9:14
-
New American Standard Bible
one saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.”
-
(en) King James Bible ·
Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. -
(en) New King James Bible Version ·
saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.” -
(en) New International Bible Version ·
It said to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.” -
(en) English Standard Bible Version ·
saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.” -
(en) Darby Bible Translation ·
saying to the sixth angel that had the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates. -
(en) New Living Bible Translation ·
And the voice said to the sixth angel who held the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great Euphrates River.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
говоривший шестому Ангелу, имевшему трубу: освободи четырёх Ангелов, связанных при великой реке Евфрате. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
говорив до шостого ангела, який мав сурму: «Пусти чотирьох ангелів, що зв'язані при річці великій Ефраті.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
що глаголав шестому ангелу, котрий мав трубу: Розвяжи чотирьох ангелів, що звязані над великою рікою Євфратом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що казав шостому Анголові, який мав сурму́: „Розв'яжи чотирьох Анголів, що пов'язані при великій річці Ефра́ті“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Этот голос сказал шестому ангелу, держащему трубу:
— Освободи четырех ангелов, которые связаны у великой реки Евфрата. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал голос шестому ангелу с трубой: "Освободи четырёх ангелов, прикованных у великой реки Евфрата". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
який говорив до шостого ангела, який мав сурму: Звільни чотирьох ангелів, зв’язаних біля великої ріки Євфрат! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І звернувся він до шостого Ангела з сурмою: «Звільни чотирьох Ангелів, прикутих біля річки Євфрат».