Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Judges 4) | (Judges 6) →

New American Standard Bible

Darby Bible Translation

  • The Song of Deborah and Barak

    Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying,
  • The Song of Deborah and Barak

    Then sang Deborah and Barak, the son of Abinoam, on that day, saying,
  • “That the leaders led in Israel,
    That the people volunteered,
    Bless the LORD!
  • For that leaders led in Israel, For that the people willingly offered themselves, Bless Jehovah!
  • “Hear, O kings; give ear, O rulers!
    I — to the LORD, I will sing,
    I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
  • Hear, ye kings; give ear, ye princes, I, [even] I, will sing to Jehovah; I will hymn to Jehovah the God of Israel.
  • “LORD, when You went out from Seir,
    When You marched from the field of Edom,
    The earth quaked, the heavens also dripped,
    Even the clouds dripped water.
  • Jehovah, when thou wentest forth from Seir, When thou marchedst out of the fields of Edom, The earth trembled, and the heavens dropped, Yea, the clouds dropped water.
  • “The mountains quaked at the presence of the LORD,
    This Sinai, at the presence of the LORD, the God of Israel.
  • The mountains quaked before the face of Jehovah, That Sinai, from before Jehovah the God of Israel.
  • “In the days of Shamgar the son of Anath,
    In the days of Jael, the highways were deserted,
    And travelers went by roundabout ways.
  • In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, The roads were unused, and the travellers on highways went by crooked paths.
  • “The peasantry ceased, they ceased in Israel,
    Until I, Deborah, arose,
    Until I arose, a mother in Israel.
  • The villages ceased in Israel, Ceased until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel.
  • “New gods were chosen;
    Then war was in the gates.
    Not a shield or a spear was seen
    Among forty thousand in Israel.
  • They chose new gods; then was war in the gates: Was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
  • “My heart goes out to the commanders of Israel,
    The volunteers among the people;
    Bless the LORD!
  • My heart is toward the governors of Israel, who offered themselves willingly among the people. Bless Jehovah!
  • “You who ride on white donkeys,
    You who sit on rich carpets,
    And you who travel on the road — sing!
  • Ye that ride on white she-asses, ye that sit on carpets, and ye that walk by the way, consider.
  • “At the sound of those who divide flocks among the watering places,
    There they shall recount the righteous deeds of the LORD,
    The righteous deeds for His peasantry in Israel.
    Then the people of the LORD went down to the gates.
  • Because of the voice of those who divide [the spoil] in the midst of the places of drawing water; There they rehearse the righteous acts of Jehovah, His righteous acts toward his villages in Israel. Then the people of Jehovah went down to the gates.
  • “Awake, awake, Deborah;
    Awake, awake, sing a song!
    Arise, Barak, and take away your captives, O son of Abinoam.
  • Awake, awake, Deborah! awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead captive thy captives, thou son of Abinoam!
  • “Then survivors came down to the nobles;
    The people of the LORD came down to me as warriors.
  • Then come down, thou, the remnant of nobles, [as his] people; Jehovah! come down with me in the midst of the mighty ones.
  • “From Ephraim those whose root is in Amalek came down,
    Following you, Benjamin, with your peoples;
    From Machir commanders came down,
    And from Zebulun those who wield the staff of office.
  • Out of Ephraim [came] those whose root was in Amalek; After thee was Benjamin among thy peoples. Out of Machir came down governors, And out of Zebulun they that handled the staff of the ruler.
  • “And the princes of Issachar were with Deborah;
    As was Issachar, so was Barak;
    Into the valley they rushed at his heels;
    Among the divisions of Reuben
    There were great resolves of heart.
  • And the princes in Issachar were with Deborah; And Issachar, like Barak; They were sent into the valley at his feet. In the divisions of Reuben there were great resolves of heart!
  • “Why did you sit among the sheepfolds,
    To hear the piping for the flocks?
    Among the divisions of Reuben
    There were great searchings of heart.
  • Why abodest thou among the sheepfolds, To hear the bleating of the flocks? In the divisions of Reuben there were great deliberations of heart!
  • “Gilead remained across the Jordan;
    And why did Dan stay in ships?
    Asher sat at the seashore,
    And remained by its landings.
  • Gilead abode beyond Jordan; And Dan, why did he remain in ships? Asher sat on the sea-shore, And abode in his creeks.
  • “Zebulun was a people who despised their lives even to death,
    And Naphtali also, on the high places of the field.
  • Zebulun is a people [that] jeoparded their lives unto death, Naphtali also, on the high places of the field.
  • “The kings came and fought;
    Then fought the kings of Canaan
    At Taanach near the waters of Megiddo;
    They took no plunder in silver.
  • Kings came, -- they fought; Then fought the kings of Canaan; At Taanach, by the waters of Megiddo; They took no spoil of silver.
  • “The stars fought from heaven,
    From their courses they fought against Sisera.
  • From heaven was the fight; The stars from their courses fought with Sisera.
  • “The torrent of Kishon swept them away,
    The ancient torrent, the torrent Kishon.
    O my soul, march on with strength.
  • The torrent of Kishon swept them away, That ancient torrent, the torrent Kishon. My soul, thou hast trodden down strength!
  • “Then the horses’ hoofs beat
    From the dashing, the dashing of his valiant steeds.
  • Then did the horse-hoofs clatter with the coursings, The coursings of their steeds.
  • ‘Curse Meroz,’ said the angel of the LORD,
    ‘Utterly curse its inhabitants;
    Because they did not come to the help of the LORD,
    To the help of the LORD against the warriors.’
  • Curse Meroz, saith the Angel of Jehovah; Curse, curse the inhabitants thereof; For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty.
  • “Most blessed of women is Jael,
    The wife of Heber the Kenite;
    Most blessed is she of women in the tent.
  • Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, Blessed above women in the tent!
  • “He asked for water and she gave him milk;
    In a magnificent bowl she brought him curds.
  • He asked water, she gave milk; In the nobles' bowl she brought forth cream.
  • “She reached out her hand for the tent peg,
    And her right hand for the workmen’s hammer.
    Then she struck Sisera, she smashed his head;
    And she shattered and pierced his temple.
  • She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And she smote Sisera, she struck through his head, Shattered and pierced through his temples.
  • “Between her feet he bowed, he fell, he lay;
    Between her feet he bowed, he fell;
    Where he bowed, there he fell dead.
  • Between her feet he bowed, he fell, he lay down: Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell, overcome.
  • “Out of the window she looked and lamented,
    The mother of Sisera through the lattice,
    ‘Why does his chariot delay in coming?
    Why do the hoofbeats of his chariots tarry?’
  • Them other of Sisera looketh out at the window, And crieth through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the trampings of his chariots?
  • “Her wise princesses would answer her,
    Indeed she repeats her words to herself,
  • The wise amongst her ladies answer [her], Yea, she returneth answer to herself,
  • ‘Are they not finding, are they not dividing the spoil?
    A maiden, two maidens for every warrior;
    To Sisera a spoil of dyed work,
    A spoil of dyed work embroidered,
    Dyed work of double embroidery on the neck of the spoiler?’
  • Have they not found, divided the booty, A damsel, two damsels, to each? A booty of dyed stuffs for Sisera, A booty of dyed stuffs of embroidery, Dyed stuff of double embroidery for the neck of a spoiler?
  • “Thus let all Your enemies perish, O LORD;
    But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.”
    And the land was undisturbed for forty years.
  • So let all thine enemies perish, Jehovah! But let them that love him be as the rising of the sun in its might. And the land had rest forty years.

  • ← (Judges 4) | (Judges 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025