Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 13:17
-
New International Bible Version
Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you.”
-
(en) King James Bible ·
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee. -
(en) New King James Bible Version ·
Arise, walk in the land through its length and its width, for I give it to you.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Arise, walk about the land through its length and breadth; for I will give it to you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise, walk through the land according to the length of it and according to the breadth of it; for I will give it to thee. -
(en) New Living Bible Translation ·
Go and walk through the land in every direction, for I am giving it to you.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
встань, пройди по земле сей в долготу и в широту её, ибо Я тебе дам её. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож устань і пройди всю землю, завдовж і завшир, бо я дам її тобі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Уставши, пройди землю в довжину і в ширину її; бо тобі оддам її. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Устань, пройдись по Кра́ю вздовж його та вши́ршки його, — бо тобі його дам!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иди, пройди по этой земле вдоль и поперек, потому что Я дам ее тебе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ступай и пройди по своей земле вдоль и поперёк, ибо отныне Я отдаю её тебе". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Уставши, пройдися по землі, пройди її в довжину і в ширину, бо Я дам її тобі.