Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 20:10
-
New International Bible Version
And Abimelek asked Abraham, “What was your reason for doing this?”
-
(en) King James Bible ·
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing? -
(en) New King James Bible Version ·
Then Abimelech said to Abraham, “What did you have in view, that you have done this thing?” -
(en) English Standard Bible Version ·
And Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you did this thing?” -
(en) New American Standard Bible ·
And Abimelech said to Abraham, “What have you encountered, that you have done this thing?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Abimelech said to Abraham, What hast thou seen that thou hast done this? -
(en) New Living Bible Translation ·
Whatever possessed you to do such a thing?” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Авимелех Аврааму: что ты имел в виду, когда делал это дело? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Далі сказав Авімелех до Авраама: "Що мав ти на оці, коли ти вчинив це?" -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовив Абимелех до Авраама: Що в тебе було на думцї, як чинив єси таке? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Авімелех Авраамові: „Що́ ти мав на увазі, що вчинив таку річ?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И Авимелех спросил Авраама:
— Что было у тебя на уме, когда ты сделал такое? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Чего ты боялся? И почему сделал всё это?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Промовив Авімелех Авраамові: Що ти задумав, коли робив це?