Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 29:31
-
New International Bible Version
Jacob’s Children
When the Lord saw that Leah was not loved, he enabled her to conceive, but Rachel remained childless.
-
(en) King James Bible ·
Reuben, Simeon, Levi, and Judah
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jacob’s Children
When the Lord saw that Leah was hated, he opened her womb, but Rachel was barren. -
(en) New American Standard Bible ·
Now the LORD saw that Leah was unloved, and He opened her womb, but Rachel was barren. -
(en) Darby Bible Translation ·
Reuben, Simeon, Levi, and Judah
And when Jehovah saw that Leah was hated, he opened her womb; but Rachel was barren. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jacob’s Many Children
When the LORD saw that Leah was unloved, he enabled her to have children, but Rachel could not conceive. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь узрел, что Лия была нелюбима, и отверз утробу её, а Рахиль была неплодна. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та Господь побачив, що Лія менше люблена, тож обдарував її плодовитістю, а Рахиль була неплідна. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бачив же Господь, що ненавидна була Лея, відчинив утробу їй: Рахеля ж була неплідна. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачив Господь, що знена́виджена Лія, і відкрив її утро́бу, а Рахіль була неплідна. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Господь увидел, что Лия нелюбима, Он открыл ей чрево,152 а Рахиль была бесплодна. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь видел, что Иаков любит Рахиль больше, чем Лию, и потому сделал так, что Лия имела детей, а у Рахили детей не было. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Господь побачив, що зненавиджена Лія, і відкрив її лоно. А Рахиль залишалася неплідною.