Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 23:19
-
New International Bible Version
Was he not held in greater honor than the Three? He became their commander, even though he was not included among them.
-
(en) King James Bible ·
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three. -
(en) New King James Bible Version ·
Was he not the most honored of three? Therefore he became their captain. However, he did not attain to the first three. -
(en) New American Standard Bible ·
He was most honored of the thirty, therefore he became their commander; however, he did not attain to the three. -
(en) Darby Bible Translation ·
Was he not most honourable of three? and he was their captain; but he did not attain to the [first] three. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Из трёх он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він був найвизначніший з-поміж тридцятьох, що став їх провідником, але не дорівнював трьом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Між сими трьома був він знатнїщий, й був їх отаманом, тим же трьом первим не був рівня. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Із тих тридцятьо́х він був найбільше поважа́ний, і став він їм за провідника́. А до тих трьох не належав. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он был самым знаменитым из тридцати108 и стал их вождем, но сам не равнялся с теми тремя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он прославился больше, чем три героя, и стал их командиром, но он не стал одним из них. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З тих трьох він найславніший, і став їм за вождя, та до перших трьох не дійшов.