Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 16:20
-
New International Bible Version
Ahaz rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. And Hezekiah his son succeeded him as king.
-
(en) King James Bible ·
And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead. -
(en) New King James Bible Version ·
So Ahaz rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Hezekiah his son reigned in his place. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Hezekiah his son reigned in his place. -
(en) New American Standard Bible ·
So Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and his son Hezekiah reigned in his place. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Hezekiah his son reigned in his stead. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Ahaz died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Hezekiah became the next king. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И почил Ахаз с отцами своими, и погребён с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Езекия, сын его, вместо него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І спочив Ахаз зо своїми батьками, і поховали його коло батьків його в Давидгороді. На місце його став царем його син Єзекія. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спочив Ахаз із батьками своїми, й поховано його при отцях його в Давидовому городї. А син його Езекія став царем намість його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І спочив Ахаз із батьками своїми, і був похований з батька́ми своїми в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Хізкійя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ахаз упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. А Езекия, его сын, стал царем вместо него. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ахаз умер и был похоронен со своими предками в городе Давида. Новым царём, вместо него, стал его сын Езекия. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І заснув Ахаз зі своїми батьками, і був похований у місті Давида, а замість нього зацарював його син Езекія.