Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 18) | (1 Chronicles 20) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • David Defeats the Ammonites

    In the course of time, Nahash king of the Ammonites died, and his son succeeded him as king.
  • І сталося, що після цього помер Наас, цар синів Аммона, а замість нього зацарював Анан, його син.
  • David thought, “I will show kindness to Hanun son of Nahash, because his father showed kindness to me.” So David sent a delegation to express his sympathy to Hanun concerning his father.
    When David’s envoys came to Hanun in the land of the Ammonites to express sympathy to him,
  • Давид сказав: Виявлю милосердя до Анана, сина Нааса, як і його батько виявляв милосердя до мене. І Давид послав послів, щоб потішити його по його батькові. І слуги Давида прийшли в землю синів Аммона, щоб його потішити.
  • the Ammonite commanders said to Hanun, “Do you think David is honoring your father by sending envoys to you to express sympathy? Haven’t his envoys come to you only to explore and spy out the country and overthrow it?”
  • Та володарі Аммона сказали Ананові: Хіба Давид не послав тобі втішаючих, щоб прославити твого батька перед тобою? Чи не для цього, щоб розвідати місто, щоб вивідати землю, прийшли до тебе його слуги?
  • So Hanun seized David’s envoys, shaved them, cut off their garments at the buttocks, and sent them away.
  • Тож Анан взяв слуг Давида, постриг їх і обрізав їхній одяг на половину, аж до накидки, і відіслав їх.
  • When someone came and told David about the men, he sent messengers to meet them, for they were greatly humiliated. The king said, “Stay at Jericho till your beards have grown, and then come back.”
  • І прийшли сповістити Давидові про мужів, і той послав їм назустріч людей, бо вони були дуже шановані. І сказав цар: Залишайтеся в Єрихоні, аж доки не відростуть ваші бороди, а тоді повернетеся!
  • When the Ammonites realized that they had become obnoxious to David, Hanun and the Ammonites sent a thousand talentsa of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim,b Aram Maakah and Zobah.
  • І побачили сини Аммона, що народ Давида засоромлений, і послав Анан і сини Аммона тисячу талантів срібла, щоб найняти собі із Сирії в Месопотамії, із Сирії Мооха й із Сови колісниць та коней,
  • They hired thirty-two thousand chariots and charioteers, as well as the king of Maakah with his troops, who came and camped near Medeba, while the Ammonites were mustered from their towns and moved out for battle.
  • і найняли собі тридцять дві тисячі колісниць, царя Моха і його народ, і вони прийшли та отаборилися напроти Медави; і сини Аммона зібралися зі своїх міст і прийшли на війну.
  • On hearing this, David sent Joab out with the entire army of fighting men.
  • Коли Давид почув про це, то послав Йоава і все могутнє військо.
  • The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance to their city, while the kings who had come were by themselves in the open country.
  • І сини Аммона вийшли і стали в лави до бою біля брами міста, а царі, які прийшли, отаборилися самі на рівнині.
  • Joab saw that there were battle lines in front of him and behind him; so he selected some of the best troops in Israel and deployed them against the Arameans.
  • І побачив Йоав, що стали воювати обличчям до обличчя напроти нього обличчям і ззаду, і вибрав з-поміж усіх молодців Ізраїля, і поставив їх лавами перед Сирією.
  • He put the rest of the men under the command of Abishai his brother, and they were deployed against the Ammonites.
  • А решту з народу передав у командування Авесси, свого брата, і вони стали лавами напроти синів Аммона.
  • Joab said, “If the Arameans are too strong for me, then you are to rescue me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will rescue you.
  • Він сказав: Якщо мене здолає Сирієць, то будеш мені на порятунок, а якщо тебе здолають сини Аммона, то я спасу тебе.
  • Be strong, and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The Lord will do what is good in his sight.”
  • Будь мужнім і будемо сильні за наш народ і за міста нашого Бога, і Господь учинить те, що добре в Його очах!
  • Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.
  • І Йоав і народ, що з ним, вишикувалися до бою напроти сирійців, і вони втекли від нього.
  • When the Ammonites realized that the Arameans were fleeing, they too fled before his brother Abishai and went inside the city. So Joab went back to Jerusalem.
  • А сини Аммона побачили, що втекли сирійці, тож втекли і вони з-перед Авесси і з-перед Йоава, його брата, і прийшли до міста. А Йоав прибув у Єрусалим.
  • After the Arameans saw that they had been routed by Israel, they sent messengers and had Arameans brought from beyond the Euphrates River, with Shophak the commander of Hadadezer’s army leading them.
  • І Сирієць побачив, що Ізраїль його переміг, і послав послів, і вивели Сирійця з другого боку ріки, і перед ними — Софах, полководець війська Адраазара.
  • When David was told of this, he gathered all Israel and crossed the Jordan; he advanced against them and formed his battle lines opposite them. David formed his lines to meet the Arameans in battle, and they fought against him.
  • І сповістили Давидові, і він зібрав усього Ізраїля і перейшов Йордан, прийшов на них і став проти них лавами, і Давид став лавами напроти Сирійця, і воювали проти нього.
  • But they fled before Israel, and David killed seven thousand of their charioteers and forty thousand of their foot soldiers. He also killed Shophak the commander of their army.
  • І Сирієць втік з-перед Давида, і Давид розгромив із сирійців сім тисяч колісниць і сорок тисяч піших, і вбив Софаха, полководця війська.
  • When the vassals of Hadadezer saw that they had been routed by Israel, they made peace with David and became subject to him.
    So the Arameans were not willing to help the Ammonites anymore.
  • І побачили слуги Адраазара, що зазнали поразки перед Ізраїлем, і уклали договір з Давидом, і служили йому. А Сирієць більше не виявив бажання допомагати синам Аммона.

  • ← (1 Chronicles 18) | (1 Chronicles 20) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025