Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Auflage 2017
Levi
The sons of Levi:
Gershon, Kohath and Merari.
The sons of Levi:
Gershon, Kohath and Merari.
Die Söhne Levis waren: Gerschon, Kehat und Merari.
The sons of Kohath:
Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
Die Söhne Gerschons hießen Libni und Schimi.
The children of Amram:
Aaron, Moses and Miriam.
The sons of Aaron:
Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Aaron, Moses and Miriam.
The sons of Aaron:
Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Kehats Söhne waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiël.
Eleazar was the father of Phinehas,
Phinehas the father of Abishua,
Phinehas the father of Abishua,
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi. Das sind die Sippen der Leviten nach ihren Stammvätern:
Abishua the father of Bukki,
Bukki the father of Uzzi,
Bukki the father of Uzzi,
Der Sohn Gerschons war Libni, dessen Sohn Jahat, dessen Sohn Simma,
Uzzi the father of Zerahiah,
Zerahiah the father of Meraioth,
Zerahiah the father of Meraioth,
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach und dessen Sohn Jeotrai.
Meraioth the father of Amariah,
Amariah the father of Ahitub,
Amariah the father of Ahitub,
Der Sohn Kehats war Amminadab, dessen Sohn Korach, dessen Sohn Assir,
Ahitub the father of Zadok,
Zadok the father of Ahimaaz,
Zadok the father of Ahimaaz,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abiasaf, dessen Sohn Assir,
Ahimaaz the father of Azariah,
Azariah the father of Johanan,
Azariah the father of Johanan,
dessen Sohn Tahat, dessen Sohn Uriël, dessen Sohn Usija und dessen Sohn Schaul.
Johanan the father of Azariah (it was he who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem),
Die Söhne Elkanas waren Amasai und Ahimot.
Azariah the father of Amariah,
Amariah the father of Ahitub,
Amariah the father of Ahitub,
Der Sohn Elkanas war Elkana, dessen Sohn Zuf, dessen Sohn Nahat,
Ahitub the father of Zadok,
Zadok the father of Shallum,
Zadok the father of Shallum,
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Samuel.
Shallum the father of Hilkiah,
Hilkiah the father of Azariah,
Hilkiah the father of Azariah,
Die Söhne Samuels waren: Joël, der Erstgeborene, und der zweite war Abija.
Der Sohn Meraris war Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Schimi, dessen Sohn Usa,
Jozadak was deported when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
dessen Sohn Schima, dessen Sohn Haggija und dessen Sohn Asaja.
Diese sind es, die David zur Pflege des Gesangs im Haus des HERRN bestellte, nachdem die Lade eine bleibende Stätte gefunden hatte.
These are the names of the sons of Gershon:
Libni and Shimei.
Libni and Shimei.
Sie versahen ihren Dienst als Sänger vor der Wohnung des Offenbarungszeltes, bis Salomo das Haus des HERRN in Jerusalem baute. Ihrer Rangordnung gemäß standen sie in ihrem Dienst.
The sons of Kohath:
Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
Diese sind es, die mit ihren Söhnen den Dienst besorgten: Von den Nachkommen der Kehatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joëls, des Sohnes Samuels,
The sons of Merari:
Mahli and Mushi.
These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
Mahli and Mushi.
These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliëls, des Sohnes Tohus,
Of Gershon:
Libni his son, Jahath his son,
Zimmah his son,
Libni his son, Jahath his son,
Zimmah his son,
des Sohnes Zufs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahats, des Sohnes Amasais,
Joah his son,
Iddo his son, Zerah his son
and Jeatherai his son.
Iddo his son, Zerah his son
and Jeatherai his son.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joëls, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zefanjas,
The descendants of Kohath:
Amminadab his son, Korah his son,
Assir his son,
Amminadab his son, Korah his son,
Assir his son,
des Sohnes Tahats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasafs, des Sohnes Korachs,
Elkanah his son,
Ebiasaph his son, Assir his son,
Ebiasaph his son, Assir his son,
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
Tahath his son, Uriel his son,
Uzziah his son and Shaul his son.
Uzziah his son and Shaul his son.
Sein Bruder war Asaf, der zu seiner Rechten stand: Er war der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimas,
The descendants of Elkanah:
Amasai, Ahimoth,
Amasai, Ahimoth,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Malkijas,
des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Schimis,
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gerschoms, des Sohnes Levis.
The descendants of Merari:
Mahli, Libni his son,
Shimei his son, Uzzah his son,
Mahli, Libni his son,
Shimei his son, Uzzah his son,
Die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
Shimea his son, Haggiah his son
and Asaiah his son.
and Asaiah his son.
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
The Temple Musicians
These are the men David put in charge of the music in the house of the Lord after the ark came to rest there.
These are the men David put in charge of the music in the house of the Lord after the ark came to rest there.
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
They ministered with music before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the temple of the Lord in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
Here are the men who served, together with their sons:
From the Kohathites:
Heman, the musician,
the son of Joel, the son of Samuel,
From the Kohathites:
Heman, the musician,
the son of Joel, the son of Samuel,
Ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst an der Wohnung des Hauses Gottes bestimmt.
the son of Elkanah, the son of Jeroham,
the son of Eliel, the son of Toah,
the son of Eliel, the son of Toah,
Aaron aber und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und dem Räucheraltar. Sie besorgten jeden Dienst am Allerheiligsten und wirkten Versöhnung für Israel, genau wie Mose, der Knecht Gottes, angeordnet hatte.
the son of Zuph, the son of Elkanah,
the son of Mahath, the son of Amasai,
the son of Mahath, the son of Amasai,
Das sind die Nachkommen Aarons: Sein Sohn war Eleasar, dessen Sohn Pinhas, dessen Sohn Abischua,
the son of Elkanah, the son of Joel,
the son of Azariah, the son of Zephaniah,
the son of Azariah, the son of Zephaniah,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Usi, dessen Sohn Serachja,
the son of Tahath, the son of Assir,
the son of Ebiasaph, the son of Korah,
the son of Ebiasaph, the son of Korah,
dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
the son of Izhar, the son of Kohath,
the son of Levi, the son of Israel;
the son of Levi, the son of Israel;
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Ahimaaz.
and Heman’s associate Asaph, who served at his right hand:
Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
Das sind ihre Wohnsitze mit ihren Zeltlagern auf ihrem Gebiet: Den Nachkommen Aarons von der Sippe der Kehatiter, auf die das erste Los gefallen war,
gaben sie Hebron im Land Juda mit seinen Weideflächen ringsum.
the son of Ethni,
the son of Zerah, the son of Adaiah,
the son of Zerah, the son of Adaiah,
Das Ackerland der Stadt aber und ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn Jefunnes.
the son of Ethan, the son of Zimmah,
the son of Shimei,
the son of Shimei,
Sie gaben den Nachkommen Aarons die Asylstadt Hebron, ferner Libna mit seinen Weideflächen, Jattir und Eschtemoa mit seinen Weideflächen,
the son of Jahath,
the son of Gershon, the son of Levi;
the son of Gershon, the son of Levi;
Holon mit seinen Weideflächen, Debir mit seinen Weideflächen,
and from their associates, the Merarites, at his left hand:
Ethan son of Kishi, the son of Abdi,
the son of Malluk,
Ethan son of Kishi, the son of Abdi,
the son of Malluk,
Aschan mit seinen Weideflächen, Bet-Schemesch mit seinen Weideflächen.
the son of Hashabiah,
the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Vom Stamm Benjamin gaben sie ihnen: Geba mit seinen Weideflächen, Alemet mit seinen Weideflächen, Anatot mit seinen Weideflächen. Insgesamt gehörten ihnen dreizehn Städte mit ihren Weideflächen.
the son of Amzi, the son of Bani,
the son of Shemer,
the son of Shemer,
Den übrigen Sippen von den Nachkommen Kehats gaben sie durch das Los zehn Städte vom halben Stamm Manasse.
the son of Mahli,
the son of Mushi, the son of Merari,
the son of Levi.
the son of Mushi, the son of Merari,
the son of Levi.
Den Nachkommen Gerschoms gaben die Israeliten entsprechend ihren Sippen aus dem Stamm Issachar, aus dem Stamm Ascher, aus dem Stamm Naftali und aus dem Stamm Manasse im Baschan dreizehn Städte.
Their fellow Levites were assigned to all the other duties of the tabernacle, the house of God.
Den Nachkommen Meraris gaben sie entsprechend ihren Sippen aus dem Stamm Ruben, aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon durch das Los zwölf Städte.
But Aaron and his descendants were the ones who presented offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense in connection with all that was done in the Most Holy Place, making atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
Die Israeliten gaben den Leviten die Städte samt ihren Weideflächen.
These were the descendants of Aaron:
Eleazar his son, Phinehas his son,
Abishua his son,
Eleazar his son, Phinehas his son,
Abishua his son,
Durch das Los gaben sie ihnen aus dem Stamm Juda, aus dem Stamm Simeon und aus dem Stamm Benjamin diese Städte, die sie namentlich bezeichneten.
Bukki his son,
Uzzi his son, Zerahiah his son,
Uzzi his son, Zerahiah his son,
Die Angehörigen der kehatitischen Sippen erhielten durch das Los vom Stamm Efraim folgende Städte:
Meraioth his son, Amariah his son,
Ahitub his son,
Ahitub his son,
Man gab ihnen die Asylstadt Sichem mit ihren Weideflächen auf dem Gebirge Efraim, ferner Geser mit seinen Weideflächen,
Zadok his son
and Ahimaaz his son.
and Ahimaaz his son.
Jokmeam mit seinen Weideflächen, Bet-Horon mit seinen Weideflächen;
These were the locations of their settlements allotted as their territory (they were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clan, because the first lot was for them):
Ajalon mit seinen Weideflächen, Gat-Rimmon mit seinen Weideflächen;
They were given Hebron in Judah with its surrounding pasturelands.
vom halben Stamm Manasse: Aner mit seinen Weideflächen und Jibleam mit seinen Weideflächen. Diese gaben sie den Sippen der übrigen Kehatiter.
But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.
Den Nachkommen Gerschoms gaben sie von den Sippen des halben Stamms Manasse: Golan im Baschan mit seinen Weideflächen, Aschtarot mit seinen Weideflächen;
vom Stamm Issachar: Kedesch mit seinen Weideflächen, Dobrat mit seinen Weideflächen,
vom Stamm Ascher: Mischal mit seinen Weideflächen, Abdon mit seinen Weideflächen,
Helkat mit seinen Weideflächen, Rehob mit seinen Weideflächen;
The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.
vom Stamm Naftali: Kedesch in Galiläa mit seinen Weideflächen, Hammon mit seinen Weideflächen, Kirjatajim mit seinen Weideflächen.
The descendants of Gershon, clan by clan, were allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher and Naphtali, and from the part of the tribe of Manasseh that is in Bashan.
Den übrigen Nachkommen Meraris gaben sie vom Stamm Sebulon: Rimmon mit seinen Weideflächen, Tabor mit seinen Weideflächen;
The descendants of Merari, clan by clan, were allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
im Land jenseits des Jordan bei Jericho, östlich des Jordan, vom Stamm Ruben: Bezer in der Steppe mit seinen Weideflächen, Jahaz mit seinen Weideflächen,
So the Israelites gave the Levites these towns and their pasturelands.
Kedemot mit seinen Weideflächen, Mefaat mit seinen Weideflächen;
From the tribes of Judah, Simeon and Benjamin they allotted the previously named towns.
vom Stamm Gad: Ramot in Gilead mit seinen Weideflächen, Mahanajim mit seinen Weideflächen,