Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 1:1
-
New International Bible Version
Solomon Asks for Wisdom
Solomon son of David established himself firmly over his kingdom, for the Lord his God was with him and made him exceedingly great.
-
(en) King James Bible ·
Solomon Worships at Gibeon
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly. -
(en) New King James Bible Version ·
Solomon Requests Wisdom
Now Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the Lord his God was with him and exalted him exceedingly. -
(en) English Standard Bible Version ·
Solomon Worships at Gibeon
Solomon the son of David established himself in his kingdom, and the Lord his God was with him and made him exceedingly great. -
(en) New American Standard Bible ·
Solomon Worships at Gibeon
Now Solomon the son of David established himself securely over his kingdom, and the LORD his God was with him and exalted him greatly. -
(en) Darby Bible Translation ·
Solomon Worships at Gibeon
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Jehovah his God was with him and magnified him exceedingly. -
(en) New Living Bible Translation ·
Solomon Asks for Wisdom
Solomon son of David took firm control of his kingdom, for the LORD his God was with him and made him very powerful. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И утвердился Соломон, сын Давидов, в царстве своём; и Господь, Бог его, был с ним, и вознёс его высоко. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Соломон, Давидів син, закріпивсь у своєму царстві, і Господь, його Бог, був з ним і зробив його вельми могутнім. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І утвердився Соломон, син Давидів, у своєму царстві; й Господь, Бог його, був при йому, й піднїс його високо. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зміцнився Соломо́н, син Давидів, над царством своїм, а Господь, Бог його, був із ним та ви́соко звели́чив його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Соломон, сын Давида, прочно утвердился в своем царстве, и Господь, его Бог, был с ним и необыкновенно возвеличил его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Соломон стал очень сильным царём, ибо Господь, Бог его, был с ним. Господь очень возвысил Соломона. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Соломон, син Давида, закріпився на своєму царському престолі, і його Господь Бог був з ним і підняв його до висот. [1]