Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 29:29
-
New International Version
When the offerings were finished, the king and everyone present with him knelt down and worshiped.
-
(en) King James Bible ·
And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped. -
(en) New King James Version ·
And when they had finished offering, the king and all who were present with him bowed and worshiped. -
(en) English Standard Version ·
When the offering was finished, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped. -
(en) New American Standard Bible ·
Now at the completion of the burnt offerings, the king and all who were present with him bowed down and worshiped. -
(en) New Living Translation ·
Then the king and everyone with him bowed down in worship. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when they had ended offering the burnt-offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped. -
(ru) Синодальный перевод ·
По окончании же всесожжения царь и все находившиеся при нём преклонились и поклонились. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А як закінчилося всепалення, цар і всі, хто були при ньому, впали на коліна й поклонились обличчям до землі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А як скінчилось всепаленнє, нахилився царь і всї бувші при йому й поклонились. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А як скінчи́ли прино́сити жертву, попа́дали навко́лішки цар та всі, що були з ним, і вклони́лися. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда жертвы были принесены, царь и все, кто был с ним, преклонили колени и поклонились. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А коли закінчили приносити, то цар і всі, які там знайшлися, схилилися і поклонилися. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После того, как жертвоприношения закончились, царь Езекия и весь народ встали на колени и поклонялись Господу.