Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 25) | (Job 27) →

New International Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Job

    Then Job replied:
  • Darauf entgegnete Hiob:
  • “How you have helped the powerless!
    How you have saved the arm that is feeble!
  • »Ach, wie gut hast du mir beigestanden, mir, der keine Kraft besitzt! Wie sehr hast du mir geholfen — arm und schwach, wie ich bin!
  • What advice you have offered to one without wisdom!
    And what great insight you have displayed!
  • Wie hast du mich so gut beraten, mich, dem jede Weisheit fehlt! Welche Einsicht hast du mir vermittelt, tief und umfangreich!
  • Who has helped you utter these words?
    And whose spirit spoke from your mouth?
  • Mit wessen Hilfe hast du so geredet? Wer hat dir diese Worte eingegeben?«
  • “The dead are in deep anguish,
    those beneath the waters and all that live in them.
  • »Vor Gott erzittern die Verstorbenen, alle, die im Wasser tief unter der Erde leben.
  • The realm of the dead is naked before God;
    Destructiona lies uncovered.
  • Die Welt der Toten — nackt und bloß liegt sie vor Gott. Der tiefe Abgrund kann sich nicht verhüllen.
  • He spreads out the northern skies over empty space;
    he suspends the earth over nothing.
  • Gott spannte den Himmel aus über dem leeren Raum; die Erde hängte er auf im Nichts.
  • He wraps up the waters in his clouds,
    yet the clouds do not burst under their weight.
  • Er füllt die Wolken mit Wasser, und doch reißen sie nicht unter ihrer Last.
  • He covers the face of the full moon,
    spreading his clouds over it.
  • Er verhüllt seinen Thron, indem er die Wolken davor ausbreitet.
  • He marks out the horizon on the face of the waters
    for a boundary between light and darkness.
  • Er spannte den Horizont wie einen Bogen über dem Meer, als Grenze zwischen Licht und Dunkelheit.
  • The pillars of the heavens quake,
    aghast at his rebuke.
  • Wenn er die Säulen des Himmels bedroht, dann zittern und schwanken sie vor Furcht.
  • By his power he churned up the sea;
    by his wisdom he cut Rahab to pieces.
  • In seiner Kraft ließ er die Wellen des Meeres tosen, und in seiner Klugheit zerschmetterte er das Ungeheuer im Meer.
  • By his breath the skies became fair;
    his hand pierced the gliding serpent.
  • Durch seinen Hauch wurde der Himmel wieder klar. Eigenhändig durchbohrte er den fliehenden Drachen.
  • And these are but the outer fringe of his works;
    how faint the whisper we hear of him!
    Who then can understand the thunder of his power?”
  • Das alles sind nur kleine Fingerzeige, ein leises Flüstern, das wir von ihm hören! Die Donnersprache seiner Allmacht aber — wer kann sie begreifen?«

  • ← (Job 25) | (Job 27) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026