Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Турконяка
Psalm 101
Of David. A psalm.
I will sing of your love and justice;
to you, Lord, I will sing praise.
Of David. A psalm.
I will sing of your love and justice;
to you, Lord, I will sing praise.
Молитва вбогого, коли він ослаб і виливає перед Господом своє благання.
I will be careful to lead a blameless life —
when will you come to me?
I will conduct the affairs of my house
with a blameless heart.
when will you come to me?
I will conduct the affairs of my house
with a blameless heart.
Господи, вислухай мою молитву, — нехай дійде до Тебе моє благання.
I will not look with approval
on anything that is vile.
I hate what faithless people do;
I will have no part in it.
on anything that is vile.
I hate what faithless people do;
I will have no part in it.
Не відверни від мене Свого обличчя. У день, коли приходить скрута, прихили до мене Своє вухо. Того дня, коли я закличу до Тебе, вислухай мене негайно.
The perverse of heart shall be far from me;
I will have nothing to do with what is evil.
I will have nothing to do with what is evil.
Адже мої дні зникли, як дим; мої кості висохли, як сухі поліна.
Whoever slanders their neighbor in secret,
I will put to silence;
whoever has haughty eyes and a proud heart,
I will not tolerate.
I will put to silence;
whoever has haughty eyes and a proud heart,
I will not tolerate.
Я потолочений, як трава, і моє серце засохло, — я навіть забував їсти свій хліб.
My eyes will be on the faithful in the land,
that they may dwell with me;
the one whose walk is blameless
will minister to me.
that they may dwell with me;
the one whose walk is blameless
will minister to me.
Від зойків і мого стогону тіло моє присохло до моїх кісток.
No one who practices deceit
will dwell in my house;
no one who speaks falsely
will stand in my presence.
will dwell in my house;
no one who speaks falsely
will stand in my presence.
Я уподібнився до пелікана, що в пустелі, — я став, як та сова в розваленому домі.