Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Hoffnung für Alle
Psalm 103
Of David.
Praise the Lord, my soul;
all my inmost being, praise his holy name.
Of David.
Praise the Lord, my soul;
all my inmost being, praise his holy name.
Ich will den HERRN loben von ganzem Herzen, alles in mir soll seinen heiligen Namen preisen!
Praise the Lord, my soul,
and forget not all his benefits —
and forget not all his benefits —
Ich will den HERRN loben und nie vergessen, wie viel Gutes er mir getan hat.
who forgives all your sins
and heals all your diseases,
and heals all your diseases,
Ja, er vergibt mir meine ganze Schuld und heilt mich von allen Krankheiten!
who redeems your life from the pit
and crowns you with love and compassion,
and crowns you with love and compassion,
Er bewahrt mich vor dem sicheren Tod und beschenkt mich mit seiner Liebe und Barmherzigkeit.
who satisfies your desires with good things
so that your youth is renewed like the eagle’s.
so that your youth is renewed like the eagle’s.
Mein Leben lang gibt er mir Gutes im Überfluss, er macht mich wieder jung und stark wie ein Adler.
The Lord works righteousness
and justice for all the oppressed.
and justice for all the oppressed.
Was der HERR tut, beweist seine Treue, den Unterdrückten verhilft er zu ihrem Recht.
He made known his ways to Moses,
his deeds to the people of Israel:
his deeds to the people of Israel:
Er weihte Mose in seine Pläne ein und ließ die Israeliten seine gewaltigen Taten erleben.
The Lord is compassionate and gracious,
slow to anger, abounding in love.
slow to anger, abounding in love.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, groß ist seine Geduld und grenzenlos seine Liebe!
He will not always accuse,
nor will he harbor his anger forever;
nor will he harbor his anger forever;
Er beschuldigt uns nicht endlos und bleibt nicht für immer zornig.
he does not treat us as our sins deserve
or repay us according to our iniquities.
or repay us according to our iniquities.
Er bestraft uns nicht, wie wir es verdienen; unsere Sünden und Verfehlungen zahlt er uns nicht heim.
For as high as the heavens are above the earth,
so great is his love for those who fear him;
so great is his love for those who fear him;
Denn so hoch, wie der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Liebe zu allen, die Ehrfurcht vor ihm haben.
as far as the east is from the west,
so far has he removed our transgressions from us.
so far has he removed our transgressions from us.
So fern, wie der Osten vom Westen liegt, so weit wirft Gott unsere Schuld von uns fort!
As a father has compassion on his children,
so the Lord has compassion on those who fear him;
so the Lord has compassion on those who fear him;
Wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der HERR alle, die ihn achten und ehren.
for he knows how we are formed,
he remembers that we are dust.
he remembers that we are dust.
Denn er weiß, wie vergänglich wir sind; er vergisst nicht, dass wir nur Staub sind.
The life of mortals is like grass,
they flourish like a flower of the field;
they flourish like a flower of the field;
Der Mensch ist wie das Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld.
the wind blows over it and it is gone,
and its place remembers it no more.
and its place remembers it no more.
Wenn der heiße Wüstenwind darüberfegt, ist sie spurlos verschwunden, und niemand weiß, wo sie gestanden hat.
But from everlasting to everlasting
the Lord’s love is with those who fear him,
and his righteousness with their children’s children —
the Lord’s love is with those who fear him,
and his righteousness with their children’s children —
Die Güte des HERRN aber bleibt für immer und ewig; sie gilt allen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen. Auf seine Zusagen ist auch für die kommenden Generationen Verlass,
with those who keep his covenant
and remember to obey his precepts.
and remember to obey his precepts.
wenn sie sich an seinen Bund halten und seine Gebote befolgen.
The Lord has established his throne in heaven,
and his kingdom rules over all.
and his kingdom rules over all.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel errichtet, über alles herrscht er als König.
Praise the Lord, you his angels,
you mighty ones who do his bidding,
who obey his word.
you mighty ones who do his bidding,
who obey his word.
Lobt den HERRN, ihr mächtigen Engel, die ihr seinen Worten gehorcht und seine Befehle ausführt!
Praise the Lord, all his heavenly hosts,
you his servants who do his will.
you his servants who do his will.
Lobt den HERRN, ihr himmlischen Heere, die ihr zu seinen Diensten steht und seinen Willen tut!