Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 102) | (Psalms 104) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • Psalm 103
    Of David.

    Praise the Lord, my soul;
    all my inmost being, praise his holy name.
  • Псалом Давида. Благослови, душе моя, Господа! Господи, Боже мій, Ти надзвичайно величний! У славу й велич одягнувся Ти.
  • Praise the Lord, my soul,
    and forget not all his benefits —
  • Ти одягаєшся у світло, як в одяг, і простягаєш небо, наче намет.
  • who forgives all your sins
    and heals all your diseases,
  • Ти покриваєш водами Свої горішні покої, робиш хмари Своїми сходинками, ходиш на крилах вітрів.
  • who redeems your life from the pit
    and crowns you with love and compassion,
  • Ти робиш духів Своїми ангелами, а палаючий вогонь — Своїми слугами.
  • who satisfies your desires with good things
    so that your youth is renewed like the eagle’s.
  • Ти заснував землю на її основі, — вона не захитається навіки-віків.
  • The Lord works righteousness
    and justice for all the oppressed.
  • Безодня, мов плащ, покриває її, на горах зберуться води.
  • He made known his ways to Moses,
    his deeds to the people of Israel:
  • Від Твоєї погрози вони втечуть, — перелякаються від звуку Твого грому.
  • The Lord is compassionate and gracious,
    slow to anger, abounding in love.
  • Підіймаються гори і опускаються рівнини — на місце, яке Ти визначив для них.
  • He will not always accuse,
    nor will he harbor his anger forever;
  • Ти встановив межу, яку вони не перейдуть, і не повернуться, щоби покрити землю.
  • he does not treat us as our sins deserve
    or repay us according to our iniquities.
  • Ти посилаєш джерела в долини, — і між горами протікатимуть води.
  • For as high as the heavens are above the earth,
    so great is his love for those who fear him;
  • Вони напувають усіх звірів землі, — дикі осли тамуватимуть свою спрагу.
  • as far as the east is from the west,
    so far has he removed our transgressions from us.
  • Над ними поселяться небесні птахи, — з-поміж скель подаватимуть голос.
  • As a father has compassion on his children,
    so the Lord has compassion on those who fear him;
  • Ти зі Своїх горішніх покоїв напуваєш гори; плодами Твоїх діл насититься земля.
  • for he knows how we are formed,
    he remembers that we are dust.
  • Ти вирощуєш траву для худоби й зелень на благо людини, щоби земля давала хліб:
  • The life of mortals is like grass,
    they flourish like a flower of the field;
  • тож вино звеселяє серце людини, — вона [намащує] обличчя олією, а хліб зміцнює серце людини.
  • the wind blows over it and it is gone,
    and its place remembers it no more.
  • Дерева в полі наситяться — ліванські кедри, що Ти насадив.
  • But from everlasting to everlasting
    the Lord’s love is with those who fear him,
    and his righteousness with their children’s children —
  • Там пташки будуть гніздитися, і журавлине гніздо — високо над ними.
  • with those who keep his covenant
    and remember to obey his precepts.
  • Високі гори — для оленів, скелі — сховище для зайців.
  • The Lord has established his throne in heaven,
    and his kingdom rules over all.
  • Ти створив місяць, щоб визначати час, — і сонце знає, коли йому зайти.
  • Praise the Lord, you his angels,
    you mighty ones who do his bidding,
    who obey his word.
  • Ти навів темряву, — і настала ніч, а в ній виходять усі лісові звірі.
  • Praise the Lord, all his heavenly hosts,
    you his servants who do his will.
  • Молоді леви ричать, щоби знайти здобич, — щоби добути в Бога для себе поживи.
  • Praise the Lord, all his works
    everywhere in his dominion.
    Praise the Lord, my soul.
  • А зійшло сонце, — вони зібралися разом і лежать у своїх лігвищах.

  • ← (Psalms 102) | (Psalms 104) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025