Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 138) | (Psalms 140) →

New International Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Psalm 139
    For the director of music. Of David. A psalm.

    You have searched me, Lord,
    and you know me.
  • Ein Lied von David. HERR, du durchschaust mich, du kennst mich durch und durch.
  • You know when I sit and when I rise;
    you perceive my thoughts from afar.
  • Ob ich sitze oder stehe — du weißt es, aus der Ferne erkennst du, was ich denke.
  • You discern my going out and my lying down;
    you are familiar with all my ways.
  • Ob ich gehe oder liege — du siehst mich, mein ganzes Leben ist dir vertraut.
  • Before a word is on my tongue
    you, Lord, know it completely.
  • Schon bevor ich anfange zu reden, weißt du, was ich sagen will.
  • You hem me in behind and before,
    and you lay your hand upon me.
  • Von allen Seiten umgibst du mich und hältst deine schützende Hand über mir.
  • Such knowledge is too wonderful for me,
    too lofty for me to attain.
  • Dass du mich so genau kennst, übersteigt meinen Verstand; es ist mir zu hoch, ich kann es nicht begreifen!
  • Where can I go from your Spirit?
    Where can I flee from your presence?
  • Wie könnte ich mich dir entziehen; wohin könnte ich fliehen, ohne dass du mich siehst?
  • If I go up to the heavens, you are there;
    if I make my bed in the depths, you are there.
  • Stiege ich in den Himmel hinauf — du bist da! Wollte ich mich im Totenreich verbergen — auch dort bist du!
  • If I rise on the wings of the dawn,
    if I settle on the far side of the sea,
  • Eilte ich dorthin, wo die Sonne aufgeht, oder versteckte ich mich im äußersten Westen, wo sie untergeht,
  • even there your hand will guide me,
    your right hand will hold me fast.
  • dann würdest du auch dort mich führen und nicht mehr loslassen.
  • If I say, “Surely the darkness will hide me
    and the light become night around me,”
  • Wünschte ich mir: »Völlige Dunkelheit soll mich umhüllen, das Licht um mich her soll zur Nacht werden!« —
  • even the darkness will not be dark to you;
    the night will shine like the day,
    for darkness is as light to you.
  • für dich ist auch das Dunkel nicht finster; die Nacht scheint so hell wie der Tag und die Finsternis so strahlend wie das Licht.
  • For you created my inmost being;
    you knit me together in my mother’s womb.
  • Du hast mich mit meinem Innersten geschaffen, im Leib meiner Mutter hast du mich gebildet.
  • I praise you because I am fearfully and wonderfully made;
    your works are wonderful,
    I know that full well.
  • Herr, ich danke dir dafür, dass du mich so wunderbar und einzigartig gemacht hast! Großartig ist alles, was du geschaffen hast — das erkenne ich!
  • My frame was not hidden from you
    when I was made in the secret place,
    when I was woven together in the depths of the earth.
  • Schon als ich im Verborgenen Gestalt annahm, unsichtbar noch, kunstvoll gebildet im Leib meiner Mutter, da war ich dir dennoch nicht verborgen.
  • Your eyes saw my unformed body;
    all the days ordained for me were written in your book
    before one of them came to be.
  • Als ich gerade erst entstand, hast du mich schon gesehen. Alle Tage meines Lebens hast du in dein Buch geschrieben — noch bevor einer von ihnen begann!
  • How precious to me are your thoughts,a God!
    How vast is the sum of them!
  • Wie überwältigend sind deine Gedanken für mich, o Gott, es sind so unfassbar viele!
  • Were I to count them,
    they would outnumber the grains of sand —
    when I awake, I am still with you.
  • Sie sind zahlreicher als der Sand am Meer; wollte ich sie alle zählen, ich käme nie zum Ende!
  • If only you, God, would slay the wicked!
    Away from me, you who are bloodthirsty!
  • Mein Gott! Wie sehr wünsche ich, dass du alle tötest, die sich dir widersetzen! Ihr Mörder, an euren Händen klebt Blut! Mit euch will ich nichts zu tun haben!
  • They speak of you with evil intent;
    your adversaries misuse your name.
  • HERR, wenn diese Leute von dir reden, dann tun sie es in böser Absicht, sie missbrauchen deinen Namen.
  • Do I not hate those who hate you, Lord,
    and abhor those who are in rebellion against you?
  • HERR, wie hasse ich alle, die dich hassen! Wie verabscheue ich alle, die dich bekämpfen!
  • I have nothing but hatred for them;
    I count them my enemies.
  • Deine Feinde sind auch meine Feinde. Mein Hass auf sie ist grenzenlos!
  • Search me, God, and know my heart;
    test me and know my anxious thoughts.
  • Durchforsche mich, o Gott, und sieh mir ins Herz, prüfe meine Gedanken und Gefühle!
  • See if there is any offensive way in me,
    and lead me in the way everlasting.
  • Sieh, ob ich in Gefahr bin, dir untreu zu werden, und wenn ja: Hol mich zurück auf den Weg, den du uns für immer gewiesen hast!

  • ← (Psalms 138) | (Psalms 140) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026