Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Hoffnung für Alle
Ein Loblied von David. Dich will ich ehren, mein Gott und König, deinen Namen will ich preisen für alle Zeit!
Every day I will praise you
and extol your name for ever and ever.
and extol your name for ever and ever.
Jeden Tag will ich Gutes von dir reden und deinen Namen für immer loben!
Great is the Lord and most worthy of praise;
his greatness no one can fathom.
his greatness no one can fathom.
Groß ist der HERR! Jeder soll ihn rühmen! Seine Größe kann niemand erfassen.
One generation commends your works to another;
they tell of your mighty acts.
they tell of your mighty acts.
Eine Generation soll der anderen von deinen Taten erzählen und schildern, wie machtvoll du eingegriffen hast.
Deine Pracht und Herrlichkeit wird in aller Munde sein, und auch ich will stets über deine Wunder nachdenken.
They tell of the power of your awesome works —
and I will proclaim your great deeds.
and I will proclaim your great deeds.
Immer wieder wird man davon sprechen, wie ehrfurchtgebietend dein Handeln ist. Auch ich will verkünden, welche gewaltigen Taten du vollbringst.
They celebrate your abundant goodness
and joyfully sing of your righteousness.
and joyfully sing of your righteousness.
Wenn die Menschen deines Volkes zurückdenken, werden sie deine unermessliche Güte besingen. Über deine Gerechtigkeit werden sie jubeln und rufen:
The Lord is gracious and compassionate,
slow to anger and rich in love.
slow to anger and rich in love.
»Gnädig und barmherzig ist der HERR; groß ist seine Geduld und grenzenlos seine Liebe!
The Lord is good to all;
he has compassion on all he has made.
he has compassion on all he has made.
Der HERR ist gut zu allen und schließt niemanden von seinem Erbarmen aus, denn er hat allen das Leben gegeben.«
All your works praise you, Lord;
your faithful people extol you.
your faithful people extol you.
Darum sollen dich alle deine Geschöpfe loben. Jeder, der dir die Treue hält, soll dich rühmen
They tell of the glory of your kingdom
and speak of your might,
and speak of your might,
und weitersagen, wie großartig dein Königtum ist! Sie alle sollen erzählen von deiner Stärke,
so that all people may know of your mighty acts
and the glorious splendor of your kingdom.
and the glorious splendor of your kingdom.
damit die Menschen von deinen gewaltigen Taten erfahren und von der herrlichen Pracht deines Reiches!
Deine Herrschaft hat kein Ende, von einer Generation zur nächsten bleibt sie bestehen. Auf das Wort des HERRN kann man sich verlassen, und was er tut, das tut er aus Liebe.
The Lord upholds all who fall
and lifts up all who are bowed down.
and lifts up all who are bowed down.
Wer keinen Halt mehr hat, den hält der HERR; und wer am Boden liegt, den richtet er wieder auf.
The eyes of all look to you,
and you give them their food at the proper time.
and you give them their food at the proper time.
Alle schauen erwartungsvoll zu dir, und du gibst ihnen zu essen zur rechten Zeit.
You open your hand
and satisfy the desires of every living thing.
and satisfy the desires of every living thing.
Du öffnest deine Hand und sättigst deine Geschöpfe; allen gibst du, was sie brauchen.
The Lord is righteous in all his ways
and faithful in all he does.
and faithful in all he does.
Der HERR ist gerecht in allem, was er tut; auf ihn ist immer Verlass!
The Lord is near to all who call on him,
to all who call on him in truth.
to all who call on him in truth.
Der HERR ist denen nahe, die zu ihm beten und es ehrlich meinen.
He fulfills the desires of those who fear him;
he hears their cry and saves them.
he hears their cry and saves them.
Er erfüllt die Bitten der Menschen, die voll Ehrfurcht zu ihm kommen. Er hört ihren Hilfeschrei und rettet sie.
The Lord watches over all who love him,
but all the wicked he will destroy.
but all the wicked he will destroy.
Der HERR bewahrt alle, die ihn lieben, aber wer mit ihm nichts zu tun haben will, den lässt er umkommen.