Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Every day I will praise you
and extol your name for ever and ever.
and extol your name for ever and ever.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Great is the Lord and most worthy of praise;
his greatness no one can fathom.
his greatness no one can fathom.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
One generation commends your works to another;
they tell of your mighty acts.
they tell of your mighty acts.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
They tell of the power of your awesome works —
and I will proclaim your great deeds.
and I will proclaim your great deeds.
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
They celebrate your abundant goodness
and joyfully sing of your righteousness.
and joyfully sing of your righteousness.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
The Lord is gracious and compassionate,
slow to anger and rich in love.
slow to anger and rich in love.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
The Lord is good to all;
he has compassion on all he has made.
he has compassion on all he has made.
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
All your works praise you, Lord;
your faithful people extol you.
your faithful people extol you.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
They tell of the glory of your kingdom
and speak of your might,
and speak of your might,
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
so that all people may know of your mighty acts
and the glorious splendor of your kingdom.
and the glorious splendor of your kingdom.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
The Lord upholds all who fall
and lifts up all who are bowed down.
and lifts up all who are bowed down.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
The eyes of all look to you,
and you give them their food at the proper time.
and you give them their food at the proper time.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
You open your hand
and satisfy the desires of every living thing.
and satisfy the desires of every living thing.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
The Lord is righteous in all his ways
and faithful in all he does.
and faithful in all he does.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
The Lord is near to all who call on him,
to all who call on him in truth.
to all who call on him in truth.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
He fulfills the desires of those who fear him;
he hears their cry and saves them.
he hears their cry and saves them.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
The Lord watches over all who love him,
but all the wicked he will destroy.
but all the wicked he will destroy.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.