Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Огієнка
Давидів. Не розпалюйся гнівом свої́м на злочинців, не май за́здрости до беззаконних,
In their own eyes they flatter themselves
too much to detect or hate their sin.
too much to detect or hate their sin.
бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
The words of their mouths are wicked and deceitful;
they fail to act wisely or do good.
they fail to act wisely or do good.
Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
Even on their beds they plot evil;
they commit themselves to a sinful course
and do not reject what is wrong.
they commit themselves to a sinful course
and do not reject what is wrong.
Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
Your love, Lord, reaches to the heavens,
your faithfulness to the skies.
your faithfulness to the skies.
На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
Your righteousness is like the highest mountains,
your justice like the great deep.
You, Lord, preserve both people and animals.
your justice like the great deep.
You, Lord, preserve both people and animals.
і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
How priceless is your unfailing love, O God!
People take refuge in the shadow of your wings.
People take refuge in the shadow of your wings.
Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
They feast on the abundance of your house;
you give them drink from your river of delights.
you give them drink from your river of delights.
Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
For with you is the fountain of life;
in your light we see light.
in your light we see light.
бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
Continue your love to those who know you,
your righteousness to the upright in heart.
your righteousness to the upright in heart.
А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
May the foot of the proud not come against me,
nor the hand of the wicked drive me away.
nor the hand of the wicked drive me away.
а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!