Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 4) | (Psalms 6) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • Psalm 5a

    For the director of music. For pipes. A psalm of David.

    Listen to my words, Lord,
    consider my lament.
  • На закінчення. Про ту, яка успадкує. Псалом Давида.
  • Hear my cry for help,
    my King and my God,
    for to you I pray.
  • Господи, вислухай мої слова, зверни увагу на моє голосіння.
  • In the morning, Lord, you hear my voice;
    in the morning I lay my requests before you
    and wait expectantly.
  • Прислухайся до голосу мого благання, мій Царю і мій Боже, бо я, Господи, буду молитися до Тебе.
  • For you are not a God who is pleased with wickedness;
    with you, evil people are not welcome.
  • Вранці Ти почуєш мій голос, — вдосвіта я стану перед Тобою, і [Ти зглянешся].
  • The arrogant cannot stand
    in your presence.
    You hate all who do wrong;
  • Адже Ти — Бог, Який не може погодитися з беззаконням, і не поселиться біля Тебе той, хто чинить зло.
  • you destroy those who tell lies.
    The bloodthirsty and deceitful
    you, Lord, detest.
  • Порушники закону не встоять перед Твоїми очима: Ти не злюбив усіх, які чинять беззаконня,
  • But I, by your great love,
    can come into your house;
    in reverence I bow down
    toward your holy temple.
  • і вигубиш усіх, котрі говорять неправду. Кровожерною та підступною людиною гидує Господь.
  • Lead me, Lord, in your righteousness
    because of my enemies —
    make your way straight before me.
  • Я ж, за Твоїм великим милосердям, увійду до Твого дому, поклонюся до Твого святого храму — у Твоєму страсі.
  • Not a word from their mouth can be trusted;
    their heart is filled with malice.
    Their throat is an open grave;
    with their tongues they tell lies.
  • Господи, заради моїх ворогів веди мене Своєю праведністю, Ти вирівняй переді мною Свою дорогу.
  • Declare them guilty, O God!
    Let their intrigues be their downfall.
    Banish them for their many sins,
    for they have rebelled against you.
  • Адже на їхніх устах немає правди; їхнє серце — нікчемне; їхнє горло — відкрита могила; вони своїми язиками вчинили обман.
  • But let all who take refuge in you be glad;
    let them ever sing for joy.
    Spread your protection over them,
    that those who love your name may rejoice in you.
  • Суди їх, Боже, хай відступляться від своїх задумів; за їхню велику безбожність відкинь їх, бо вони вчинили Тобі велику прикрість, Господи.
  • Surely, Lord, you bless the righteous;
    you surround them with your favor as with a shield.
  • А всі, які надіються на Тебе, хай відчують радість. Вони веселитимуться повік, а Ти поселишся між ними. І будуть Тобою хвалитися всі ті, хто любить Твоє Ім’я, —

  • ← (Psalms 4) | (Psalms 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025