Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

New International Version

Переклад Огієнка

  • Psalm 58a

    For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.b

    Do you rulers indeed speak justly?
    Do you judge people with equity?
  • Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли послав був Саул, і стерегли́ його дім, щоб убити його.
  • No, in your heart you devise injustice,
    and your hands mete out violence on the earth.
  • Ви́зволь мене від моїх ворогі́в, о мій Боже, від напасникі́в моїх охорони́ Ти мене!
  • Even from birth the wicked go astray;
    from the womb they are wayward, spreading lies.
  • Ви́зволь мене від злочи́нців, і спаси мене від кровоже́рних,
  • Their venom is like the venom of a snake,
    like that of a cobra that has stopped its ears,
  • бо ось причаї́лись на душу мою, на мене збираються сильні, — не моя в тім провина, о Господи, і не мій гріх!
  • that will not heed the tune of the charmer,
    however skillful the enchanter may be.
  • Без моєї провини вони он збігаються та готу́ються, — устань же назу́стріч мені та побач!
  • Break the teeth in their mouths, O God;
    Lord, tear out the fangs of those lions!
  • І Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже Ізраїлів, збудися, щоб покара́ти всіх поган, — і не помилуй ніко́го із зра́дників злих! Се́ла.
  • Let them vanish like water that flows away;
    when they draw the bow, let their arrows fall short.
  • На́двечір вони поверта́ються, ски́глять, як пес, і перебігають по місту,
  • May they be like a slug that melts away as it moves along,
    like a stillborn child that never sees the sun.
  • й ось слова виверга́ють уста́ми своїми, мечі в їхніх губах, — та хто це почує.
  • Before your pots can feel the heat of the thorns —
    whether they be green or dry — the wicked will be swept away.c
  • Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоро́миш!
  • The righteous will be glad when they are avenged,
    when they dip their feet in the blood of the wicked.
  • Тверди́не моя, я Тебе пильнува́тиму, — бо Бог оборо́на моя!
  • Then people will say,
    “Surely the righteous still are rewarded;
    surely there is a God who judges the earth.”
  • Мій Бог, — Його милість мене попере́дила, Бог учинить мені, що побачу паді́ння своїх ворогів!

  • ← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025