Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 61:7
-
New International Bible Version
May he be enthroned in God’s presence forever;
appoint your love and faithfulness to protect him.
-
(en) King James Bible ·
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. -
(en) English Standard Bible Version ·
May he be enthroned forever before God;
appoint steadfast love and faithfulness to watch over him! -
(en) New American Standard Bible ·
He will abide before God forever;
Appoint lovingkindness and truth that they may preserve him. -
(en) Darby Bible Translation ·
He shall abide before God for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him. -
(en) New Living Bible Translation ·
May he reign under God’s protection forever.
May your unfailing love and faithfulness watch over him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Только Он — твердыня моя и спасение моё, убежище моё: не поколеблюсь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Додай днів до днів цареві, літа його — неначе віки вічні. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай буде він вічно перед лицем Божим. Даруй ласку і правду, щоб стерегли його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тільки Він моя скеля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захитаюсь! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Только Он мне скала и спасение,
Он — крепость моя; я не буду поколеблен. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Лишь Он — моя скала и крепость, я потрясенья не узнаю никогда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо Він — мій Бог, мій спаситель, мій захисник: я не похитнуся.