Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
You who answer prayer,
to you all people will come.
to you all people will come.
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
Blessed are those you choose
and bring near to live in your courts!
We are filled with the good things of your house,
of your holy temple.
and bring near to live in your courts!
We are filled with the good things of your house,
of your holy temple.
Вся земля да поклонится Тебе и поёт Тебе, да поёт имени Твоему!
You answer us with awesome and righteous deeds,
God our Savior,
the hope of all the ends of the earth
and of the farthest seas,
God our Savior,
the hope of all the ends of the earth
and of the farthest seas,
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
who formed the mountains by your power,
having armed yourself with strength,
having armed yourself with strength,
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нём.
who stilled the roaring of the seas,
the roaring of their waves,
and the turmoil of the nations.
the roaring of their waves,
and the turmoil of the nations.
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
The whole earth is filled with awe at your wonders;
where morning dawns, where evening fades,
you call forth songs of joy.
where morning dawns, where evening fades,
you call forth songs of joy.
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
You drench its furrows and level its ridges;
you soften it with showers and bless its crops.
you soften it with showers and bless its crops.
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
You crown the year with your bounty,
and your carts overflow with abundance.
and your carts overflow with abundance.
Ты ввёл нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
The grasslands of the wilderness overflow;
the hills are clothed with gladness.
the hills are clothed with gladness.
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.