Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
BOOK III
Psalms 73–89
Psalm 73
A psalm of Asaph.
Surely God is good to Israel,
to those who are pure in heart.
Psalms 73–89
Psalm 73
A psalm of Asaph.
Surely God is good to Israel,
to those who are pure in heart.
[1] О Боже, зачем Ты навсегда отверг нас?
Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
But as for me, my feet had almost slipped;
I had nearly lost my foothold.
I had nearly lost my foothold.
Вспомни народ, который Ты приобрел с давних времен,
который Ты искупил, чтобы он был Твоим наследием;
вспомни гору Сион, на которой Ты обитаешь.
который Ты искупил, чтобы он был Твоим наследием;
вспомни гору Сион, на которой Ты обитаешь.
For I envied the arrogant
when I saw the prosperity of the wicked.
when I saw the prosperity of the wicked.
Направь Свои шаги к вековым развалинам —
все разрушил враг во святилище!
все разрушил враг во святилище!
Враги Твои рычали посреди собрания Твоего,
установили там свои знамена.
установили там свои знамена.
They are free from common human burdens;
they are not plagued by human ills.
they are not plagued by human ills.
Они размахивали своими топорами,
как дровосеки в густом лесу,
как дровосеки в густом лесу,
Therefore pride is their necklace;
they clothe themselves with violence.
they clothe themselves with violence.
без остатка разрушили резные стены
их секиры и бердыши.
их секиры и бердыши.
Они сожгли святилище Твое дотла,
осквернили они жилище имени Твоего.
осквернили они жилище имени Твоего.
They scoff, and speak with malice;
with arrogance they threaten oppression.
with arrogance they threaten oppression.
Решили они в сердце своем: «Уничтожим их полностью» —
и по всей стране сожгли все места,
где поклонялись мы Тебе.
и по всей стране сожгли все места,
где поклонялись мы Тебе.
Their mouths lay claim to heaven,
and their tongues take possession of the earth.
and their tongues take possession of the earth.
Знамений не видят наши глаза,
и не осталось пророков,
нет никого, кто знал бы,
когда этому наступит конец.
и не осталось пророков,
нет никого, кто знал бы,
когда этому наступит конец.
О Боже, как долго еще будет враг глумиться,
и вечно ли будет противник оскорблять Твое имя?
и вечно ли будет противник оскорблять Твое имя?
They say, “How would God know?
Does the Most High know anything?”
Does the Most High know anything?”
Почему Ты убираешь назад Свою руку, Свою правую руку?
Извлеки ее на них и порази их!
Извлеки ее на них и порази их!
This is what the wicked are like —
always free of care, they go on amassing wealth.
always free of care, they go on amassing wealth.
Бог, мой Царь от начала,
Ты принес спасение на землю.
Ты принес спасение на землю.
Surely in vain I have kept my heart pure
and have washed my hands in innocence.
and have washed my hands in innocence.
Ты разделил Своей силою море,
Ты сокрушил головы морских чудовищ.
Ты сокрушил головы морских чудовищ.
All day long I have been afflicted,
and every morning brings new punishments.
and every morning brings new punishments.
Ты сокрушил головы Левиафана,151
жителям пустынь отдав его в пищу.
жителям пустынь отдав его в пищу.
If I had spoken out like that,
I would have betrayed your children.
I would have betrayed your children.
Ты иссек источник и поток,
Ты иссушил бегущие реки.
Ты иссушил бегущие реки.
When I tried to understand all this,
it troubled me deeply
it troubled me deeply
День и ночь — Твои; Ты создал солнце и луну.
till I entered the sanctuary of God;
then I understood their final destiny.
then I understood their final destiny.
Ты определил границы земли,
сотворил лето и зиму.
сотворил лето и зиму.
Surely you place them on slippery ground;
you cast them down to ruin.
you cast them down to ruin.
Вспомни, Господи, как глумится враг
и как безумный народ оскорбляет Твое имя.
и как безумный народ оскорбляет Твое имя.
How suddenly are they destroyed,
completely swept away by terrors!
completely swept away by terrors!
Не отдавай зверям душу Твоей горлицы;
жизней Твоих страдальцев не забудь никогда.
жизней Твоих страдальцев не забудь никогда.
They are like a dream when one awakes;
when you arise, Lord,
you will despise them as fantasies.
when you arise, Lord,
you will despise them as fantasies.
Взгляни на Свой завет,
потому что насилие во всех темных уголках земли.
потому что насилие во всех темных уголках земли.
When my heart was grieved
and my spirit embittered,
and my spirit embittered,
Да не возвратится угнетенный с позором;
пусть бедный и нищий восхвалят Твое имя.
пусть бедный и нищий восхвалят Твое имя.
I was senseless and ignorant;
I was a brute beast before you.
I was a brute beast before you.
Восстань, Боже, и защити Свое дело;
вспомни, как глупец оскорбляет Тебя целый день.
вспомни, как глупец оскорбляет Тебя целый день.