Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New Living Translation
Remember the nation you purchased long ago,
the people of your inheritance, whom you redeemed —
Mount Zion, where you dwelt.
the people of your inheritance, whom you redeemed —
Mount Zion, where you dwelt.
Turn your steps toward these everlasting ruins,
all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
Walk through the awful ruins of the city;
see how the enemy has destroyed your sanctuary.
see how the enemy has destroyed your sanctuary.
Your foes roared in the place where you met with us;
they set up their standards as signs.
they set up their standards as signs.
There your enemies shouted their victorious battle cries;
there they set up their battle standards.
there they set up their battle standards.
They behaved like men wielding axes
to cut through a thicket of trees.
to cut through a thicket of trees.
They swung their axes
like woodcutters in a forest.
like woodcutters in a forest.
They smashed all the carved paneling
with their axes and hatchets.
with their axes and hatchets.
With axes and picks,
they smashed the carved paneling.
they smashed the carved paneling.
They burned your sanctuary to the ground;
they defiled the dwelling place of your Name.
they defiled the dwelling place of your Name.
They burned your sanctuary to the ground.
They defiled the place that bears your name.
They defiled the place that bears your name.
They said in their hearts, “We will crush them completely!”
They burned every place where God was worshiped in the land.
They burned every place where God was worshiped in the land.
Then they thought, “Let’s destroy everything!”
So they burned down all the places where God was worshiped.
So they burned down all the places where God was worshiped.
We are given no signs from God;
no prophets are left,
and none of us knows how long this will be.
no prophets are left,
and none of us knows how long this will be.
We no longer see your miraculous signs.
All the prophets are gone,
and no one can tell us when it will end.
All the prophets are gone,
and no one can tell us when it will end.
How long will the enemy mock you, God?
Will the foe revile your name forever?
Will the foe revile your name forever?
How long, O God, will you allow our enemies to insult you?
Will you let them dishonor your name forever?
Will you let them dishonor your name forever?
Why do you hold back your hand, your right hand?
Take it from the folds of your garment and destroy them!
Take it from the folds of your garment and destroy them!
Why do you hold back your strong right hand?
Unleash your powerful fist and destroy them.
Unleash your powerful fist and destroy them.
But God is my King from long ago;
he brings salvation on the earth.
he brings salvation on the earth.
You, O God, are my king from ages past,
bringing salvation to the earth.
bringing salvation to the earth.
It was you who split open the sea by your power;
you broke the heads of the monster in the waters.
you broke the heads of the monster in the waters.
You split the sea by your strength
and smashed the heads of the sea monsters.
and smashed the heads of the sea monsters.
It was you who crushed the heads of Leviathan
and gave it as food to the creatures of the desert.
and gave it as food to the creatures of the desert.
It was you who opened up springs and streams;
you dried up the ever-flowing rivers.
you dried up the ever-flowing rivers.
You caused the springs and streams to gush forth,
and you dried up rivers that never run dry.
and you dried up rivers that never run dry.
The day is yours, and yours also the night;
you established the sun and moon.
you established the sun and moon.
It was you who set all the boundaries of the earth;
you made both summer and winter.
you made both summer and winter.
You set the boundaries of the earth,
and you made both summer and winter.
and you made both summer and winter.
Remember how the enemy has mocked you, Lord,
how foolish people have reviled your name.
how foolish people have reviled your name.
See how these enemies insult you, LORD.
A foolish nation has dishonored your name.
A foolish nation has dishonored your name.
Do not hand over the life of your dove to wild beasts;
do not forget the lives of your afflicted people forever.
do not forget the lives of your afflicted people forever.
Don’t let these wild beasts destroy your turtledoves.
Don’t forget your suffering people forever.
Don’t forget your suffering people forever.
Have regard for your covenant,
because haunts of violence fill the dark places of the land.
because haunts of violence fill the dark places of the land.
Remember your covenant promises,
for the land is full of darkness and violence!
for the land is full of darkness and violence!
Do not let the oppressed retreat in disgrace;
may the poor and needy praise your name.
may the poor and needy praise your name.
Don’t let the downtrodden be humiliated again.
Instead, let the poor and needy praise your name.
Instead, let the poor and needy praise your name.
Rise up, O God, and defend your cause;
remember how fools mock you all day long.
remember how fools mock you all day long.
Arise, O God, and defend your cause.
Remember how these fools insult you all day long.
Remember how these fools insult you all day long.