Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Auflage 2017
Psalm 86
A prayer of David.
Hear me, Lord, and answer me,
for I am poor and needy.
A prayer of David.
Hear me, Lord, and answer me,
for I am poor and needy.
Ein Bittgebet Davids. Neige dein Ohr, HERR, und gib mir Antwort, denn elend und arm bin ich!
Guard my life, for I am faithful to you;
save your servant who trusts in you.
You are my God;
save your servant who trusts in you.
You are my God;
Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben! Rette, du mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
have mercy on me, Lord,
for I call to you all day long.
for I call to you all day long.
Mein Herr, sei mir gnädig, denn zu dir rufe ich den ganzen Tag!
Bring joy to your servant, Lord,
for I put my trust in you.
for I put my trust in you.
Erfreue die Seele deines Knechts, denn zu dir, mein Herr, erhebe ich meine Seele!
You, Lord, are forgiving and good,
abounding in love to all who call to you.
abounding in love to all who call to you.
Denn du, mein Herr, bist gut und bereit zu vergeben, reich an Liebe für alle, die zu dir rufen.
Hear my prayer, Lord;
listen to my cry for mercy.
listen to my cry for mercy.
Vernimm, HERR, mein Bittgebet, achte auf mein lautes Flehen!
When I am in distress, I call to you,
because you answer me.
because you answer me.
Am Tag meiner Bedrängnis ruf ich zu dir, denn du gibst mir Antwort.
Among the gods there is none like you, Lord;
no deeds can compare with yours.
no deeds can compare with yours.
Mein Herr, unter den Göttern ist keiner wie du und nichts gleicht deinen Werken.
All the nations you have made
will come and worship before you, Lord;
they will bring glory to your name.
will come and worship before you, Lord;
they will bring glory to your name.
Alle Völker, die du gemacht hast, werden kommen und sich niederwerfen, mein Herr, vor deinem Angesicht, sie werden deinen Namen ehren.
For you are great and do marvelous deeds;
you alone are God.
you alone are God.
Denn du bist groß und tust Wunder, nur du bist Gott, du allein.
Teach me your way, Lord,
that I may rely on your faithfulness;
give me an undivided heart,
that I may fear your name.
that I may rely on your faithfulness;
give me an undivided heart,
that I may fear your name.
Lehre mich, HERR, deinen Weg, dass ich ihn gehe in Treue zu dir, richte mein Herz auf das Eine: deinen Namen zu fürchten!
I will praise you, Lord my God, with all my heart;
I will glorify your name forever.
I will glorify your name forever.
Mein Herr und mein Gott, ich will dir danken mit ganzem Herzen, ich will deinen Namen ehren auf ewig.
For great is your love toward me;
you have delivered me from the depths,
from the realm of the dead.
you have delivered me from the depths,
from the realm of the dead.
Denn groß ist über mir deine Liebe, du hast mich entrissen der Tiefe der Unterwelt.
Arrogant foes are attacking me, O God;
ruthless people are trying to kill me —
they have no regard for you.
ruthless people are trying to kill me —
they have no regard for you.
Gott, stolze Menschen standen gegen mich auf, eine Rotte von Gewalttätigen trachtete mir nach dem Leben, sie stellten dich nicht vor sich.
But you, Lord, are a compassionate and gracious God,
slow to anger, abounding in love and faithfulness.
slow to anger, abounding in love and faithfulness.
Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und reich an Huld und Treue.
Turn to me and have mercy on me;
show your strength in behalf of your servant;
save me, because I serve you
just as my mother did.
show your strength in behalf of your servant;
save me, because I serve you
just as my mother did.
Wende dich mir zu und sei mir gnädig, gib deinem Knecht deine Stärke und rette den Sohn deiner Magd!