Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 1:5
-
New International Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already. -
(en) English Standard Bible Version ·
All the descendants of Jacob were seventy persons; Joseph was already in Egypt. -
(en) New American Standard Bible ·
All the persons who came from the loins of Jacob were seventy in number, but Joseph was already in Egypt. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all the souls that had come out of the loins of Jacob were seventy souls; and Joseph was in Egypt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всех же душ, происшедших от чресл Иакова, было семьдесят, а Иосиф был уже в Египте. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А всіх осіб, що були народились від Якова, було душ сімдесят, коли Йосиф був уже в Єгипті. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Було ж усїх душ, що повиходили з чересел Яковових, сїмдесять душ. Йосиф же був в Египтї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І було всіх душ, що вийшли з стегна́ Якового, сімдесят душ. А Йо́сип був ув Єгипті. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всех потомков Иакова было семьдесят.1 Иосиф уже был в Египте. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всего прямых потомков Иакова было 70 человек, Иосиф же, один из двенадцати сыновей, был уже в Египте. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Йосиф уже перебував у Єгипті. Усіх же душ від Якова було сімдесят п’ять.