Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 12:7
-
New International Bible Version
Then they are to take some of the blood and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs.
-
(en) King James Bible ·
And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it. -
(en) New King James Bible Version ·
And they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses where they eat it. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Then they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses in which they eat it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they shall take of the blood, and put [it] on the two door-posts and on the lintel of the houses in which they eat it. -
(en) New Living Bible Translation ·
They are to take some of the blood and smear it on the sides and top of the doorframes of the houses where they eat the animal. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І нехай візьмуть крови й помажуть нею одвірки і наддвірок у домах, де їстимуть його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І візьмуть крові та й побризкають нею оба одвірки й пороги в домах, де їсти муть його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І нехай візьмуть тієї крови, і нехай покроплять на обидва бокові́ одві́рки, і на одві́рок верхній у тих дома́х, що бу́дуть їсти його в них. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Возьмите кровь жертвенных животных и помажьте оба косяка и перекладины дверей в домах, где вы их едите. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
собрать их кровь и помазать ею косяки и перекладины дверей в тех домах, где будут есть эту еду. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І візьмуть трохи крові, і помажуть нею обидва одвірки та поперечку в тих домах, в яких його їстимуть.