Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 37:29
-
New International Bible Version
They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense — the work of a perfumer.
-
(en) King James Bible ·
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. -
(en) New King James Bible Version ·
Making the Anointing Oil and the Incense
He also made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, according to the work of the perfumer. -
(en) English Standard Bible Version ·
He made the holy anointing oil also, and the pure fragrant incense, blended as by the perfumer. -
(en) New American Standard Bible ·
And he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім зготував святе миро для помазання й чисті благовонні пахощі на кадило, як то виробляють пахощі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зготовив миро сьвяте, і чисті запашні пахощі на кадило робом мастиєльників. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробив він миро святого пома́зання, і чисте кадило пахощів, — робота робітника́ масти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом он сделал святой елей помазания и сделал также чистое благовонное курение; всё было приготовлено так, как сделал бы составитель благовоний.