Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 4:12
-
New International Bible Version
Now go; I will help you speak and will teach you what to say.”
-
(en) King James Bible ·
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say. -
(en) New King James Bible Version ·
Now therefore, go, and I will be with your mouth and teach you what you shall say.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Now therefore go, and I will be with your mouth and teach you what you shall speak.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Now then go, and I, even I, will be with your mouth, and teach you what you are to say.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And now go, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say. -
(en) New Living Bible Translation ·
Now go! I will be with you as you speak, and I will instruct you in what to say.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
итак, пойди, и Я буду при устах твоих и научу тебя, что тебе говорить. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож іди, я буду в устах твоїх і навчу тебе, що маєш говорити." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж ійди, і я буду в устах твоїх, і навчати му тебе, що тобі промовляти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер іди, а Я буду з устами твоїми, і буду навчати тебе, що́ ти маєш говорити“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, ступай; Я помогу тебе говорить и научу, что сказать. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так ступай же, и Я буду с тобой, когда ты будешь говорить, и вложу слова в твои уста". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А тепер іди, Я відкрию твої вуста і навчатиму тебе, що маєш говорити.