Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Hoffnung für Alle
An unfriendly person pursues selfish ends
and against all sound judgment starts quarrels.
and against all sound judgment starts quarrels.
Wer andere Menschen meidet, denkt nur an sich und seine Wünsche; er wehrt sich gegen alles, was ihn zur Einsicht bringen soll.
Fools find no pleasure in understanding
but delight in airing their own opinions.
but delight in airing their own opinions.
Ein Dummkopf bemüht sich erst gar nicht, etwas zu begreifen — er will bloß zu allem seine Meinung sagen.
When wickedness comes, so does contempt,
and with shame comes reproach.
and with shame comes reproach.
Wer sich von Gott lossagt, erntet Verachtung; und mit der Schande kommt auch der Hohn.
The words of the mouth are deep waters,
but the fountain of wisdom is a rushing stream.
but the fountain of wisdom is a rushing stream.
Die Worte eines Menschen können eine Quelle sein, aus der immerfort Weisheit sprudelt: unerschöpflich und von tiefer Wahrheit.
It is not good to be partial to the wicked
and so deprive the innocent of justice.
and so deprive the innocent of justice.
Ein Richter tut Unrecht, wenn er für den Schuldigen Partei ergreift und dem Unschuldigen sein Recht verweigert.
The lips of fools bring them strife,
and their mouths invite a beating.
and their mouths invite a beating.
Wenn ein unverständiger Mensch seinen Mund aufmacht, gibt es nur Streit und Schläge.
The mouths of fools are their undoing,
and their lips are a snare to their very lives.
and their lips are a snare to their very lives.
Ein Dummkopf schwätzt sich sein eigenes Unglück herbei, kopflos rennt er in seine eigene Falle.
The words of a gossip are like choice morsels;
they go down to the inmost parts.
they go down to the inmost parts.
Das Geschwätz eines Verleumders ist so verlockend! Es wird begierig verschlungen wie ein Leckerbissen und bleibt für immer im Gedächtnis haften.
One who is slack in his work
is brother to one who destroys.
is brother to one who destroys.
Wer seine Arbeit nachlässig tut, ist genauso schlimm wie einer, der alles zerstört.
The name of the Lord is a fortified tower;
the righteous run to it and are safe.
the righteous run to it and are safe.
Der HERR ist eine starke Festung: Wer das Rechte tut, findet bei ihm sichere Zuflucht.
The wealth of the rich is their fortified city;
they imagine it a wall too high to scale.
they imagine it a wall too high to scale.
Manch einer denkt, sein Reichtum würde ihn schützen wie eine hohe Mauer — doch das ist nichts als Einbildung!
Before a downfall the heart is haughty,
but humility comes before honor.
but humility comes before honor.
Stolz führt zum Sturz, Bescheidenheit aber bringt zu Ehren.
To answer before listening —
that is folly and shame.
that is folly and shame.
Wer antwortet, bevor er zugehört hat, zeigt seine Dummheit und macht sich lächerlich.
The human spirit can endure in sickness,
but a crushed spirit who can bear?
but a crushed spirit who can bear?
Ein Mensch kann durch festen Willen sogar körperliche Krankheit ertragen; aber wer den Mut zum Leben verloren hat, ist zu nichts mehr in der Lage.
The heart of the discerning acquires knowledge,
for the ears of the wise seek it out.
for the ears of the wise seek it out.
Ein kluger Mensch will gerne dazulernen, darum hält er stets die Ohren offen.
A gift opens the way
and ushers the giver into the presence of the great.
and ushers the giver into the presence of the great.
Ein Geschenk öffnet viele Türen und kann dir Zugang zu einflussreichen Leuten verschaffen.
In a lawsuit the first to speak seems right,
until someone comes forward and cross-examines.
until someone comes forward and cross-examines.
Wer als Erster vor Gericht aussagt, scheint recht zu haben; dann aber kommt sein Gegner und zeigt die andere Seite auf.
Casting the lot settles disputes
and keeps strong opponents apart.
and keeps strong opponents apart.
Bei einem Prozess kann das Los zwischen den Gegnern entscheiden, besonders wenn beide Seiten gleich stark sind.
A brother wronged is more unyielding than a fortified city;
disputes are like the barred gates of a citadel.
disputes are like the barred gates of a citadel.
Ein Freund, den du beleidigt hast, ist schwerer zurückzugewinnen als eine bewachte Festung; wenn man sich entzweit, ist jede Tür verschlossen.
From the fruit of their mouth a person’s stomach is filled;
with the harvest of their lips they are satisfied.
with the harvest of their lips they are satisfied.
Was einmal ausgesprochen ist, fällt auf dich zurück — sei es nun gut oder schlecht.
The tongue has the power of life and death,
and those who love it will eat its fruit.
and those who love it will eat its fruit.
Worte haben Macht: Sie können über Leben und Tod entscheiden. Wer sich gerne reden hört, muss mit den Folgen leben.
He who finds a wife finds what is good
and receives favor from the Lord.
and receives favor from the Lord.
Wer eine Frau gefunden hat, der hat es gut; es ist ein Zeichen der Güte des HERRN.
The poor plead for mercy,
but the rich answer harshly.
but the rich answer harshly.
Wenn ein Armer etwas braucht, muss er bescheiden fragen; ein Reicher aber antwortet hart und stolz.