Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 8) | (Proverbs 10) →

New International Version

Переклад Хоменка

  • Invitations of Wisdom and Folly

    Wisdom has built her house;
    she has set upa its seven pillars.
  • Мудрість собі будинок збудувала
    і витесала сім стовпів до нього.
  • She has prepared her meat and mixed her wine;
    she has also set her table.
  • Забила свої жертви, вина свого налила
    і стіл свій теж приготувала.
  • She has sent out her servants, and she calls
    from the highest point of the city,
  • Послала своїх служниць, щоб оповістити,
    по щонайвищих закутках у місті:
  • “Let all who are simple come to my house!”
    To those who have no sense she says,
  • Хто простодушний, нехай сюди заверне,
    безумному ж вона сказала:
  • “Come, eat my food
    and drink the wine I have mixed.
  • “Ходіте, мій хліб їжте,
    і вино, що я приготувала, пийте;
  • Leave your simple ways and you will live;
    walk in the way of insight.”
  • киньте безумство — й житимете,
    ходіть дорогою розуму.”
  • Whoever corrects a mocker invites insults;
    whoever rebukes the wicked incurs abuse.
  • Хто хоче кепкуна наставляти, напитає собі неславу,
    а сором — хто докоряє грішникові.
  • Do not rebuke mockers or they will hate you;
    rebuke the wise and they will love you.
  • Не докоряй кепкунові, а то він тебе зненавидить;
    докоряй мудрому, — він тебе полюбить.
  • Instruct the wise and they will be wiser still;
    teach the righteous and they will add to their learning.
  • Дай мудрому пораду, він стане ще мудрішим;
    навчи праведника, і він знання побільшить.
  • The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
    and knowledge of the Holy One is understanding.
  • Початок мудрости — острах Господній;
    спізнання Всесвятого — розум.
  • For through wisdomb your days will be many,
    and years will be added to your life.
  • Бо мною продовжиться вік твій,
    роки життя твого причиняться.
  • If you are wise, your wisdom will reward you;
    if you are a mocker, you alone will suffer.
  • Коли ти мудрий, мудрий для себе;
    коли ж насмішник, сам один нестимеш наслідки того.
  • Folly is an unruly woman;
    she is simple and knows nothing.
  • Дурнота — пустотлива,
    недбала, не відає нічого.
  • She sits at the door of her house,
    on a seat at the highest point of the city,
  • Сидить біля дверей свого будинку,
    на троні, на висотах у місті,
  • calling out to those who pass by,
    who go straight on their way,
  • щоб кликати перехожих;
    що дорогою собі простують.
  • “Let all who are simple come to my house!”
    To those who have no sense she says,
  • “Хто невіглас, нехай сюди заверне”,
    а безумному вона каже:
  • “Stolen water is sweet;
    food eaten in secret is delicious!”
  • “Вода украдена солодка,
    і смачний хліб схований!”
  • But little do they know that the dead are there,
    that her guests are deep in the realm of the dead.
  • А він і не знає, що там тіні
    і що її гості в самій глибині Шеолу.

  • ← (Proverbs 8) | (Proverbs 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025