Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ecclesiastes 10) | (Ecclesiastes 12) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Invest in Many Ventures

    Ship your grain across the sea;
    after many days you may receive a return.
  • Пускай хлеб свой по воде,
    ведь после многих дней ты вновь найдешь его.17

  • Invest in seven ventures, yes, in eight;
    you do not know what disaster may come upon the land.
  • Раздели то, что ты имеешь, на семь или даже восемь частей,
    потому что не знаешь, какая беда может случиться в стране.18

  • If clouds are full of water,
    they pour rain on the earth.
    Whether a tree falls to the south or to the north,
    in the place where it falls, there it will lie.
  • Если тучи полны воды,
    то они прольют дождь на землю.
    Если дерево упадет на юг или на север,
    то куда оно упадет, там и останется.

  • Whoever watches the wind will not plant;
    whoever looks at the clouds will not reap.
  • Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет,
    и кто смотрит на облака, никогда не пожнет.

  • As you do not know the path of the wind,
    or how the body is formeda in a mother’s womb,
    so you cannot understand the work of God,
    the Maker of all things.
  • Как не знаешь путей ветра
    и того, как ребенок формируется в утробе матери,
    так же не можешь постигнуть дел Бога,
    Создателя всего.

  • Sow your seed in the morning,
    and at evening let your hands not be idle,
    for you do not know which will succeed,
    whether this or that,
    or whether both will do equally well.
  • Сей семена утром,
    да и вечером не давай отдыха своим рукам,
    потому что ты не знаешь,
    то или другое будет удачнее,
    или и то, и другое будет одинаково хорошо.

  • Remember Your Creator While Young

    Light is sweet,
    and it pleases the eyes to see the sun.
  • Сладок свет,
    и приятно для глаз видеть солнце.

  • However many years anyone may live,
    let them enjoy them all.
    But let them remember the days of darkness,
    for there will be many.
    Everything to come is meaningless.
  • Сколько бы лет ни жил человек,
    пусть всегда веселится.
    Но пусть помнит о днях тьмы,
    ведь их будет много.
    Все, что будет — суета.

  • You who are young, be happy while you are young,
    and let your heart give you joy in the days of your youth.
    Follow the ways of your heart
    and whatever your eyes see,
    but know that for all these things
    God will bring you into judgment.
  • Веселись, юноша, пока молодой,
    пусть твое сердце радуется в дни юности твоей.
    Следуй влечению сердца твоего
    и желанию глаз твоих,
    но знай, что за все это
    Бог приведет тебя на суд.

  • So then, banish anxiety from your heart
    and cast off the troubles of your body,
    for youth and vigor are meaningless.
  • Итак, гони беспокойство из сердца твоего
    и удаляй страдание от тела твоего,
    потому что детство и юность — суета.


  • ← (Ecclesiastes 10) | (Ecclesiastes 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025