Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 17) | (Isaiah 19) →

New International Version

Переклад Хоменка

  • A Prophecy Against Cush

    Woe to the land of whirring wingsa
    along the rivers of Cush,b
  • О краю, де шумлять крила, по той бік рік кушійських,
  • which sends envoys by sea
    in papyrus boats over the water.
    Go, swift messengers,
    to a people tall and smooth-skinned,
    to a people feared far and wide,
    an aggressive nation of strange speech,
    whose land is divided by rivers.
  • ти, що шлеш послів морем на очеретяних човнах — по водах! Ідіть, швидкі посланці, до народу дебелого, засмаглого, до народу здавна страшного, народу могутнього, який інших підбиває, землю якого ріки розтинають!
  • All you people of the world,
    you who live on the earth,
    when a banner is raised on the mountains,
    you will see it,
    and when a trumpet sounds,
    you will hear it.
  • О ви всі, що населюєте вселенну, ви, що на землі живете! Коли підіймуть стяг на горах, вважайте! Коли засурмлять, слухайте!
  • This is what the Lord says to me:
    “I will remain quiet and will look on from my dwelling place,
    like shimmering heat in the sunshine,
    like a cloud of dew in the heat of harvest.”
  • Бо так сказав Господь до мене: «Я дивлюсь мовчки з мого житла, як ясна спека при світлі сонця, як росяна хмара під жнивну спеку.»
  • For, before the harvest, when the blossom is gone
    and the flower becomes a ripening grape,
    he will cut off the shoots with pruning knives,
    and cut down and take away the spreading branches.
  • Бо перед винозборами, як спаде квіт і як зелені грона почнуть достигати, він відріже ножем гіллячки і парості відітне, він їх пооббиває.
  • They will all be left to the mountain birds of prey
    and to the wild animals;
    the birds will feed on them all summer,
    the wild animals all winter.
  • Усіх разом полишать хижим птицям у горах і диким звірам краю. І буде хиже птаство на них літувати й усі звірі в країні на них зимувати.
  • At that time gifts will be brought to the Lord Almighty
    from a people tall and smooth-skinned,
    from a people feared far and wide,
    an aggressive nation of strange speech,
    whose land is divided by rivers —
    the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the Lord Almighty.
  • Тоді народ цей дебелий, засмаглий, народ цей страшний здавна, народ могутній, що інших підбиває, що його землю ріки розтинають, принесе дар Господеві сил, на місце імени Господа сил, на Сіон-гору.

  • ← (Isaiah 17) | (Isaiah 19) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025