Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 24:3
-
New International Bible Version
The earth will be completely laid waste
and totally plundered.
The Lord has spoken this word.
-
(en) King James Bible ·
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word. -
(en) New King James Bible Version ·
The land shall be entirely emptied and utterly plundered,
For the Lord has spoken this word. -
(en) English Standard Bible Version ·
The earth shall be utterly empty and utterly plundered;
for the Lord has spoken this word. -
(en) New American Standard Bible ·
The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the LORD has spoken this word. -
(en) Darby Bible Translation ·
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled; for Jehovah hath spoken this word. -
(en) New Living Bible Translation ·
The earth will be completely emptied and looted.
The LORD has spoken! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрёк слово сие. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Земля спустошена до решти, пограбована до останку, бо Господь вирік це слово. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Земля опустїє до щаду, й мов би злуплена буде; бо Господь вирік се слово. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Земля буде доще́нту зруйно́вана та пограбо́вана вся, бо це слово Госпо́дь проказа́в, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Земля будет совершенно опустошена
и до конца разграблена.
Это сказал Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все будут принуждены уйти, и богатства будут развеяны, ибо так повелел Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Земля буде вщент знищена [1] , земля буде цілком пограбована [2] , бо уста Господа це сказали!