Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Isaiah 24) | (Isaiah 26) →

New International Bible Version

Auflage 2017

  • Praise to the Lord

    Lord, you are my God;
    I will exalt you and praise your name,
    for in perfect faithfulness
    you have done wonderful things,
    things planned long ago.
  • HERR, du bist mein Gott, ich will dich erheben, deinen Namen preisen, denn du hast Wunder getan, Pläne von fern her verwirklicht, zuverlässig und sicher.
  • You have made the city a heap of rubble,
    the fortified town a ruin,
    the foreigners’ stronghold a city no more;
    it will never be rebuilt.
  • Du hast die Stadt zu einem Steinhaufen gemacht, die befestigte Stätte zu einem Trümmerfeld, den Palast der Fremden, dass er keine Stadt mehr ist, auf ewig wird er nicht mehr aufgebaut.
  • Therefore strong peoples will honor you;
    cities of ruthless nations will revere you.
  • Darum ehrt dich das starke Volk, die Stätte gewalttätiger Nationen fürchtet dich.
  • You have been a refuge for the poor,
    a refuge for the needy in their distress,
    a shelter from the storm
    and a shade from the heat.
    For the breath of the ruthless
    is like a storm driving against a wall
  • Denn du bist der Schutz für den Schwachen gewesen, der Schutz für den Armen in seiner Not, eine Zuflucht vor Unwetter, ein Schatten vor glühender Hitze. Denn der Sturm der Gewalttätigen ist wie Unwetter gegen eine Mauer,
  • and like the heat of the desert.
    You silence the uproar of foreigners;
    as heat is reduced by the shadow of a cloud,
    so the song of the ruthless is stilled.
  • wie Hitze im Trockenland. Den Lärm der Fremden trittst du nieder. Durch den Schatten einer Wolke die Hitze — er macht schwach den Gesang der Gewalttätigen.
  • On this mountain the Lord Almighty will prepare
    a feast of rich food for all peoples,
    a banquet of aged wine —
    the best of meats and the finest of wines.
  • Der HERR der Heerscharen wird auf diesem Berg für alle Völker ein Festmahl geben mit den feinsten Speisen, ein Gelage mit erlesenen Weinen, mit den feinsten, fetten Speisen, mit erlesenen, reinen Weinen.
  • On this mountain he will destroy
    the shroud that enfolds all peoples,
    the sheet that covers all nations;
  • Er verschlingt auf diesem Berg die Hülle, die alle Völker verhüllt, und die Decke, die alle Nationen bedeckt.
  • he will swallow up death forever.
    The Sovereign Lord will wipe away the tears
    from all faces;
    he will remove his people’s disgrace
    from all the earth.
    The Lord has spoken.
  • Er hat den Tod für immer verschlungen und GOTT, der Herr, wird die Tränen von jedem Gesicht abwischen und die Schande seines Volkes entfernt er von der ganzen Erde, denn der HERR hat gesprochen.
  • In that day they will say,
    “Surely this is our God;
    we trusted in him, and he saved us.
    This is the Lord, we trusted in him;
    let us rejoice and be glad in his salvation.”
  • An jenem Tag wird man sagen: Siehe, das ist unser Gott, auf ihn haben wir gehofft, dass er uns rettet. Das ist der HERR, auf ihn haben wir gehofft. Wir wollen jubeln und uns freuen über seine rettende Tat.
  • The hand of the Lord will rest on this mountain;
    but Moab will be trampled in their land
    as straw is trampled down in the manure.
  • Denn die Hand des HERRN ruht auf diesem Berg. Moab aber wird an seiner Stätte zerstampft, wie Stroh in der Jauche zerstampft wird.
  • They will stretch out their hands in it,
    as swimmers stretch out their hands to swim.
    God will bring down their pride
    despite the clevernessa of their hands.
  • Wenn Moab darin auch mit den Händen rudert wie der Schwimmer beim Schwimmen, so erniedrigt er seinen Hochmut samt den Machenschaften seiner Hände.
  • He will bring down your high fortified walls
    and lay them low;
    he will bring them down to the ground,
    to the very dust.
  • Deine befestigten, hoch aufragenden Mauern beugt er nieder; er erniedrigt, stößt zu Boden, bis in den Staub.

  • ← (Isaiah 24) | (Isaiah 26) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026