Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 53:6
-
New International Bible Version
We all, like sheep, have gone astray,
each of us has turned to our own way;
and the Lord has laid on him
the iniquity of us all.
-
(en) King James Bible ·
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. -
(en) English Standard Bible Version ·
All we like sheep have gone astray;
we have turned — every one — to his own way;
and the Lord has laid on him
the iniquity of us all. -
(en) New American Standard Bible ·
All of us like sheep have gone astray,
Each of us has turned to his own way;
But the LORD has caused the iniquity of us all
To fall on Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
All we like sheep have gone astray, we have turned every one to his own way; and Jehovah hath laid upon him the iniquity of us all. -
(en) New Living Bible Translation ·
All of us, like sheep, have strayed away.
We have left God’s paths to follow our own.
Yet the LORD laid on him
the sins of us all. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усі, як вівці, ми блукали; кожен ходив своєю дорогою; провини нас усіх Господь поклав на нього. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Всї ми блукали, як вівцї, кожен ходив своєю дорогою, — провини ж усїх нас вложив Господь на него одного. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усі ми блуди́ли, немов ті овечки, розпоро́шились кожен на власну дорогу, — і на Нього Господь покла́в гріх усіх нас! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все мы, как овцы, сбились с пути,
каждый из нас пошел своей дорогой,
но на Него Господь возложил
все грехи наши. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но даже после этого мы все разбрелись, как овцы, каждый пошёл своим путём, даже после того, как Господь возложил всю нашу вину на Него. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми всі заблукали, як вівці, кожний збився зі своєї дороги. І Господь його видав за наші гріхи.