Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Isaiah 55) | (Isaiah 57) →

New International Bible Version

Auflage 2017

  • Salvation for Others

    This is what the Lord says:
    “Maintain justice
    and do what is right,
    for my salvation is close at hand
    and my righteousness will soon be revealed.
  • So spricht der HERR: Wahrt das Recht und übt Gerechtigkeit, denn bald kommt mein Heil und meine Gerechtigkeit wird sich bald offenbaren!
  • Blessed is the one who does this —
    the person who holds it fast,
    who keeps the Sabbath without desecrating it,
    and keeps their hands from doing any evil.”
  • Selig der Mensch, der dies tut, und jeder Einzelne, der daran festhält, den Sabbat zu halten und ihn nicht zu entweihen und seine Hand vor jeder bösen Tat zu bewahren.
  • Let no foreigner who is bound to the Lord say,
    “The Lord will surely exclude me from his people.”
    And let no eunuch complain,
    “I am only a dry tree.”
  • Der Fremde, der sich dem HERRN angeschlossen hat, soll nicht sagen: Sicher wird er mich ausschließen aus seinem Volk. Der Eunuch soll nicht sagen: Sieh, ich bin ein dürrer Baum.
  • For this is what the Lord says:
    “To the eunuchs who keep my Sabbaths,
    who choose what pleases me
    and hold fast to my covenant —
  • Denn so spricht der HERR: Den Eunuchen, die meine Sabbate halten, die wählen, was mir gefällt und an meinem Bund festhalten,
  • to them I will give within my temple and its walls
    a memorial and a name
    better than sons and daughters;
    I will give them an everlasting name
    that will endure forever.
  • ihnen gebe ich in meinem Haus und in meinen Mauern Denkmal und Namen. Das ist mehr wert als Söhne und Töchter: Einen ewigen Namen gebe ich einem jeden, der nicht ausgetilgt wird.
  • And foreigners who bind themselves to the Lord
    to minister to him,
    to love the name of the Lord,
    and to be his servants,
    all who keep the Sabbath without desecrating it
    and who hold fast to my covenant —
  • Und die Fremden, die sich dem HERRN anschließen, um ihm zu dienen und den Namen des HERRN zu lieben, um seine Knechte zu sein, alle, die den Sabbat halten und ihn nicht entweihen und die an meinem Bund festhalten,
  • these I will bring to my holy mountain
    and give them joy in my house of prayer.
    Their burnt offerings and sacrifices
    will be accepted on my altar;
    for my house will be called
    a house of prayer for all nations.”
  • sie werde ich zu meinem heiligen Berg bringen und sie erfreuen in meinem Haus des Gebets. Ihre Brandopfer und Schlachtopfer werden Gefallen auf meinem Altar finden, denn mein Haus wird ein Haus des Gebetes für alle Völker genannt werden.
  • The Sovereign Lord declares —
    he who gathers the exiles of Israel:
    “I will gather still others to them
    besides those already gathered.”
  • Spruch GOTTES, des Herrn, der die Versprengten Israels sammelt: Noch mehr, als ich schon von ihnen gesammelt habe, will ich bei ihm sammeln.
  • God’s Accusation Against the Wicked

    Come, all you beasts of the field,
    come and devour, all you beasts of the forest!
  • All ihr Tiere des Feldes, kommt, um zu fressen, all ihr Tiere im Wald!
  • Israel’s watchmen are blind,
    they all lack knowledge;
    they are all mute dogs,
    they cannot bark;
    they lie around and dream,
    they love to sleep.
  • Seine Wächter sind allesamt blind, sie merken nichts; sie sind alle stumme Hunde, sie können nicht bellen. Träumend liegen sie da und haben gern ihre Ruhe.
  • They are dogs with mighty appetites;
    they never have enough.
    They are shepherds who lack understanding;
    they all turn to their own way,
    they seek their own gain.
  • Und diese Hunde sind von mächtiger Gier, kennen keine Sättigung. Das sind Hirten: Sie verstehen nicht aufzumerken. Sie alle haben sich ihrem eigenen Weg zugewandt, jeder ist nur auf seinen Gewinn bedacht.
  • “Come,” each one cries, “let me get wine!
    Let us drink our fill of beer!
    And tomorrow will be like today,
    or even far better.”
  • Kommt, ich hole Wein und wir wollen uns mit Bier betrinken! Und morgen wird es ebenso sein: großartig über die Maßen!

  • ← (Isaiah 55) | (Isaiah 57) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026